Makalister feat. Jovem Esco & DJ Tuna13 - Tens uma Arma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Makalister feat. Jovem Esco & DJ Tuna13 - Tens uma Arma




Tens uma Arma
У тебя есть оружие
Se a vida me provoca
Если жизнь провоцирует меня,
É no rabo de arraia que se joga
То я играю в хвост ската.
Assistir notícias me deixa mal
Смотреть новости меня расстраивает,
Celebridades choram
Знаменитости плачут,
Comoção falsa
Фальшивое сочувствие.
Propagandas forçadas não destravam minha face
Навязчивая реклама не трогает меня.
Foram 4 armas apontadas na minha cara
Четыре ствола смотрели мне в лицо,
Não rezei a Deus, não quis dar trabalho
Я не молился Богу, не хотел беспокоить.
Na real eu sei que Ele me guarda
На самом деле я знаю, что Он меня хранит,
Pois quando salto do penhasco sem paraquedas
Ведь когда я прыгаю с обрыва без парашюта
Ou plano médico, o pouso é calmo
Или медицинской страховки, приземление мягкое.
Eu gosto de ver de cima o horizonte da alma
Мне нравится смотреть с высоты на горизонт души,
Meu corpo descansado, meu bairro, minha casa
Мое отдохнувшее тело, мой район, мой дом.
Real valor além das aparências
Истинная ценность вне внешности,
Sem padecer pra condições externas
Не страдая от внешних условий.
Logo sou mais do que penso
Значит, я больше, чем думаю,
Sem julgamentos frágeis que nos testam
Без хрупких суждений, которые нас испытывают.
No laboratório nos reunimos
В лаборатории мы собираемся,
É quando ganha vida esse vírus
Именно тогда этот вирус оживает.
Saliva a simbiose corrosiva
Слюна разъедающий симбиоз,
No pingo do veneno a flor nascia
В капле яда рождается цветок.
Nisso eu invisto (nisso eu invisto)
В это я вкладываюсь это я вкладываюсь),
O que acredito (o que acredito)
Во что верю (во что верю).
Mais que tempo e dinheiro (tempo e dinheiro)
Больше, чем время и деньги (время и деньги),
Cruzo o deserto (yeah)
Пересекаю пустыню (да).
Ela cruzou as pernas (yeah)
Она скрестила ноги (да),
Sinal bem discreto (sinal bem discreto)
Очень сдержанный знак (очень сдержанный знак).
Sobre a guitarra (bounce)
На гитаре (bounce),
Foi tiro certo (blau)
Это был точный выстрел (blau).
Novas ideias na quebra (novas ideias na quebra)
Новые идеи в перерыве (новые идеи в перерыве),
me desdobram, não quebram (só me desdobram, não quebram)
Они только разворачивают меня, не ломают (только разворачивают меня, не ломают).
Fazendo história de quebra
Творю историю между прочим.
Não aceito o que eu não quero (não aceito o que eu não quero)
Не принимаю то, чего не хочу (не принимаю то, чего не хочу),
Mas eu não peço, eu não rezo
Но я не прошу, я не молюсь.
Na jornada, certo pelo certo (yeah)
На пути, правильно за правильное (да),
Ministrando a atmosfera (bounce)
Служа атмосфере (bounce),
Desbravando a liberdade (woah)
Прокладывая путь к свободе (woah).
Na sinceridade, hoje me sinto a vontade
В искренности, сегодня я чувствую себя комфортно,
Pois quando girei o volante (bounce)
Ведь когда я повернул руль (bounce),
Pulei pra fora da engrenagem (yeah)
Выпрыгнул из механизма (да).
Filho livre do arbítrio (yeah)
Свободный сын произвола (да),
Filho do mundo adotivo (yeah)
Сын приемного мира (да),
Filho da mãe radioativa
Сын радиоактивной матери.
Cada verso é um filho
Каждый стих это сын.
Bounce
Bounce.
"-O que acha? O que acha? Guerra de gangsters, acerto de drogas,
"-Что вы думаете? Что вы думаете? Война гангстеров, наркотики,
Um cara azarado.
Неудачник.
Não me diga que essas coisas não
Не говорите мне, что эти вещи не
Abalam você, hein? Não. Diga que não é isso
Трогают вас, а? Нет. Скажите, что это не так.
-Não, essas coisas não me abalam. Tiros, facadas...
-Нет, эти вещи меня не трогают. Выстрелы, ножевые ранения...
-Houve alguma coisa normal como...
-Было что-нибудь обычное, например...
Telefonemas, pessoas desligando? Tem uma arma?
Телефонные звонки, люди, бросающие трубку? У вас есть оружие?
-Temos uma arma em casa"
нас дома есть оружие".
Dirigindo por Alagoas
Еду по Алагоасу,
Cruzando plantações de cana
Пересекаю поля сахарного тростника.
Arquitetos do pau a pique
Архитекторы из глины
Buscam barcos pra chegar ao Pacífico
Ищут лодки, чтобы добраться до Тихого океана.
Não paz onde vivo
Нет мира там, где я живу,
Não paz onde visito
Нет мира там, где я бываю.
Mas pessoas que se abrigam
Но есть люди, которые укрываются,
Choram comigo
Плачут со мной.
As vezes repouso num banco
Иногда я отдыхаю на скамейке,
Degusto um rango
Наслаждаюсь едой,
Observo os homens
Наблюдаю за людьми.
Não julgo mais ninguém
Я больше никого не сужу,
Nem tento adivinhar os seus sonhos
Даже не пытаюсь угадать их мечты,
O quanto se odeiam
Насколько они ненавидят друг друга,
O quanto se machucam
Насколько они ранят друг друга,
O quanto se enganam
Насколько они ошибаются.
De Aracaju pra Recife eu vi espíritos
От Аракажу до Ресифи я видел духов.
Bounce
Bounce.
"-Ela veio de uma família rica. É
"-Она из богатой семьи. Это
-Tem uma arma?
вас есть оружие?
-Ela conseguiu?
-Она смогла?
-Tem uma arma?
вас есть оружие?
-Quem é o beneficiado?
-Кто бенефициар?
-Sou eu
-Я.
o único beneficiado?
-Вы единственный бенефициар?
-Sou
-Да.
-Financeiramente o senhor não vai ficar triste
финансовом плане вы не будете расстроены
Depois disso, não é? Ela valia um bom dinheiro"
После этого, не так ли? Она стоила хороших денег".





Writer(s): makalister


Attention! Feel free to leave feedback.