Lyrics and translation Makalister feat. Jovem Esco & DJ Tuna13 - Tens uma Arma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tens uma Arma
У тебя есть оружие
Se
a
vida
me
provoca
Если
жизнь
провоцирует
меня,
É
no
rabo
de
arraia
que
se
joga
То
я
играю
в
хвост
ската.
Assistir
notícias
me
deixa
mal
Смотреть
новости
меня
расстраивает,
Celebridades
choram
Знаменитости
плачут,
Comoção
falsa
Фальшивое
сочувствие.
Propagandas
forçadas
não
destravam
minha
face
Навязчивая
реклама
не
трогает
меня.
Foram
4 armas
apontadas
na
minha
cara
Четыре
ствола
смотрели
мне
в
лицо,
Não
rezei
a
Deus,
não
quis
dar
trabalho
Я
не
молился
Богу,
не
хотел
беспокоить.
Na
real
eu
sei
que
Ele
me
guarda
На
самом
деле
я
знаю,
что
Он
меня
хранит,
Pois
quando
salto
lá
do
penhasco
sem
paraquedas
Ведь
когда
я
прыгаю
с
обрыва
без
парашюта
Ou
plano
médico,
o
pouso
é
calmo
Или
медицинской
страховки,
приземление
мягкое.
Eu
gosto
de
ver
de
cima
o
horizonte
da
alma
Мне
нравится
смотреть
с
высоты
на
горизонт
души,
Meu
corpo
descansado,
meu
bairro,
minha
casa
Мое
отдохнувшее
тело,
мой
район,
мой
дом.
Real
valor
além
das
aparências
Истинная
ценность
вне
внешности,
Sem
padecer
pra
condições
externas
Не
страдая
от
внешних
условий.
Logo
sou
mais
do
que
penso
Значит,
я
больше,
чем
думаю,
Sem
julgamentos
frágeis
que
nos
testam
Без
хрупких
суждений,
которые
нас
испытывают.
No
laboratório
nos
reunimos
В
лаборатории
мы
собираемся,
É
quando
ganha
vida
esse
vírus
Именно
тогда
этот
вирус
оживает.
Saliva
a
simbiose
corrosiva
Слюна
— разъедающий
симбиоз,
No
pingo
do
veneno
a
flor
nascia
В
капле
яда
рождается
цветок.
Nisso
eu
invisto
(nisso
eu
invisto)
В
это
я
вкладываюсь
(в
это
я
вкладываюсь),
O
que
acredito
(o
que
acredito)
Во
что
верю
(во
что
верю).
Mais
que
tempo
e
dinheiro
(tempo
e
dinheiro)
Больше,
чем
время
и
деньги
(время
и
деньги),
Cruzo
o
deserto
(yeah)
Пересекаю
пустыню
(да).
Ela
cruzou
as
pernas
(yeah)
Она
скрестила
ноги
(да),
Sinal
bem
discreto
(sinal
bem
discreto)
Очень
сдержанный
знак
(очень
сдержанный
знак).
Sobre
a
guitarra
(bounce)
На
гитаре
(bounce),
Foi
tiro
certo
(blau)
Это
был
точный
выстрел
(blau).
Novas
ideias
na
quebra
(novas
ideias
na
quebra)
Новые
идеи
в
перерыве
(новые
идеи
в
перерыве),
Só
me
desdobram,
não
quebram
(só
me
desdobram,
não
quebram)
Они
только
разворачивают
меня,
не
ломают
(только
разворачивают
меня,
не
ломают).
Fazendo
história
de
quebra
Творю
историю
между
прочим.
Não
aceito
o
que
eu
não
quero
(não
aceito
o
que
eu
não
quero)
Не
принимаю
то,
чего
не
хочу
(не
принимаю
то,
чего
не
хочу),
Mas
eu
não
peço,
eu
não
rezo
Но
я
не
прошу,
я
не
молюсь.
Na
jornada,
certo
pelo
certo
(yeah)
На
пути,
правильно
за
правильное
(да),
Ministrando
a
atmosfera
(bounce)
Служа
атмосфере
(bounce),
Desbravando
a
liberdade
(woah)
Прокладывая
путь
к
свободе
(woah).
Na
sinceridade,
hoje
me
sinto
a
vontade
В
искренности,
сегодня
я
чувствую
себя
комфортно,
Pois
quando
girei
o
volante
(bounce)
Ведь
когда
я
повернул
руль
(bounce),
Pulei
pra
fora
da
engrenagem
(yeah)
Выпрыгнул
из
механизма
(да).
Filho
livre
do
arbítrio
(yeah)
Свободный
сын
произвола
(да),
Filho
do
mundo
adotivo
(yeah)
Сын
приемного
мира
(да),
Filho
da
mãe
radioativa
Сын
радиоактивной
матери.
Cada
verso
é
um
filho
Каждый
стих
— это
сын.
"-O
que
acha?
O
que
acha?
Guerra
de
gangsters,
acerto
de
drogas,
"-Что
вы
думаете?
Что
вы
думаете?
Война
гангстеров,
наркотики,
Um
cara
azarado.
Неудачник.
Não
me
diga
que
essas
coisas
não
Не
говорите
мне,
что
эти
вещи
не
Abalam
você,
hein?
Não.
Diga
que
não
é
isso
Трогают
вас,
а?
Нет.
Скажите,
что
это
не
так.
-Não,
essas
coisas
não
me
abalam.
Tiros,
facadas...
-Нет,
эти
вещи
меня
не
трогают.
Выстрелы,
ножевые
ранения...
-Houve
alguma
coisa
normal
como...
-Было
что-нибудь
обычное,
например...
Telefonemas,
pessoas
desligando?
Tem
uma
arma?
Телефонные
звонки,
люди,
бросающие
трубку?
У
вас
есть
оружие?
-Temos
uma
arma
em
casa"
-У
нас
дома
есть
оружие".
Dirigindo
por
Alagoas
Еду
по
Алагоасу,
Cruzando
plantações
de
cana
Пересекаю
поля
сахарного
тростника.
Arquitetos
do
pau
a
pique
Архитекторы
из
глины
Buscam
barcos
pra
chegar
ao
Pacífico
Ищут
лодки,
чтобы
добраться
до
Тихого
океана.
Não
há
paz
onde
vivo
Нет
мира
там,
где
я
живу,
Não
há
paz
onde
visito
Нет
мира
там,
где
я
бываю.
Mas
há
pessoas
que
se
abrigam
Но
есть
люди,
которые
укрываются,
Choram
comigo
Плачут
со
мной.
As
vezes
repouso
num
banco
Иногда
я
отдыхаю
на
скамейке,
Degusto
um
rango
Наслаждаюсь
едой,
Observo
os
homens
Наблюдаю
за
людьми.
Não
julgo
mais
ninguém
Я
больше
никого
не
сужу,
Nem
tento
adivinhar
os
seus
sonhos
Даже
не
пытаюсь
угадать
их
мечты,
O
quanto
se
odeiam
Насколько
они
ненавидят
друг
друга,
O
quanto
se
machucam
Насколько
они
ранят
друг
друга,
O
quanto
se
enganam
Насколько
они
ошибаются.
De
Aracaju
pra
Recife
eu
vi
espíritos
От
Аракажу
до
Ресифи
я
видел
духов.
"-Ela
veio
de
uma
família
rica.
É
"-Она
из
богатой
семьи.
Это
-Tem
uma
arma?
-У
вас
есть
оружие?
-Ela
conseguiu?
-Она
смогла?
-Tem
uma
arma?
-У
вас
есть
оружие?
-Quem
é
o
beneficiado?
-Кто
бенефициар?
-É
o
único
beneficiado?
-Вы
единственный
бенефициар?
-Financeiramente
o
senhor
não
vai
ficar
triste
-В
финансовом
плане
вы
не
будете
расстроены
Depois
disso,
não
é?
Ela
valia
um
bom
dinheiro"
После
этого,
не
так
ли?
Она
стоила
хороших
денег".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): makalister
Attention! Feel free to leave feedback.