Lyrics and translation Makalister - A Mosca no Vidro e a Gota na Sopa de Letras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mosca no Vidro e a Gota na Sopa de Letras
Муха на стекле и капля в супе из букв
Daqui
onde
eu
tô
tá
suave?
Отсюда,
где
я,
все
нормально?
Ahã,
ahã,
ahã
Ага,
ага,
ага
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
Jovem
Maka
Laddal
Pucci
Camouflage
Юный
Мака
Ладдал
Пуччи
Камуфляж
Erradicando
o
desnecessário
como
um
perfeito
prólogo
Искореняю
ненужное,
как
идеальный
пролог
Signos
e
códigos,
abismo
hilário
Знаки
и
коды,
веселая
бездна
Homem
do
tempo
desempregado
no
equinócio
Синоптик
безработный
в
равноденствие
É
básico
o
contexto
que
os
nós
se
desatam
Банален
контекст,
в
котором
узлы
развязываются
Uma
tourada
cósmica
Космическая
коррида
Os
panos
vermelhos
Красные
полотнища
Os
homens
encabulados
Растерянные
мужчины
O
touro
bufa
de
raiva
no
momento
exato
do
toque
Бык
фыркает
от
ярости
в
самый
момент
касания
Não
me
sufoque
com
os
teus
golpes,
garota
Не
души
меня
своими
ударами,
девочка
A
mosca
no
vidro
e
a
gota
na
sopa
de
letras
Муха
на
стекле
и
капля
в
супе
из
букв
A
mosca
no
vidro
e
a
gota
na
sopa
de
letras
Муха
на
стекле
и
капля
в
супе
из
букв
(Laddal
banal,
Laddal
banal,
Laddal
banal)
(Банальный
Ладдал,
банальный
Ладдал,
банальный
Ладдал)
A
mosca
no
vidro
e
a
gota
na
sopa
de
letras
Муха
на
стекле
и
капля
в
супе
из
букв
A
mosca
no
vidro
e
a
gota
na
sopa
de
letras
Муха
на
стекле
и
капля
в
супе
из
букв
Nego,
eu
nasço
todo
dia
Чувак,
я
рождаюсь
каждый
день
Quase
morro
quando
durmo
Чуть
не
умираю,
когда
сплю
Se
não
lavas
tuas
mãos
quando
me
crucificas
Если
ты
не
моешь
руки,
когда
распинаешь
меня
Nego
é
um
vacilo
Чувак,
это
провал
Converso
com
micróbios
Разговариваю
с
микробами
Renasço,
te
puxo
dormindo
Возрождаюсь,
дергаю
тебя
во
сне
Pesadélico
tal
falhas
na
Matrix,
MD′s
Психоделические
глюки
в
Матрице,
MDMA
Anéis
de
caro
brilho
Кольца
дорогого
блеска
Como
nossos
pais
não
somos
toda
vez
que
silenciamos
no
conflito
Мы
не
похожи
на
наших
родителей
каждый
раз,
когда
молчим
в
конфликте
Dezenove
horas
pregadas
sem
dormir
pós-shows
Девятнадцать
часов
без
сна
после
концертов
Portais
que
partiram-se
ao
meio
Порталы,
расколовшиеся
пополам
Cosmoantiético
tal
estrelas
Космоантиетичны,
как
звезды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.