Lyrics and translation Makalister - Barka (O Que Sobrou de Mim)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barka (O Que Sobrou de Mim)
Барка (То, что осталось от меня)
Folhas
secas
na
calha
Сухие
листья
в
водостоке
Represaram
minh'alma
Запрудили
мою
душу,
Quando
o
corpo
se
arrasta
Когда
тело
волочится,
Pra
não
morrer
na
enxurrada
Чтобы
не
погибнуть
в
потоке.
Toda
a
dor
transbordou
Вся
боль
переполнила,
Jogo
a
lenha
no
sol
Бросаю
дрова
на
солнце,
Pra
fazer
meu
andor
Чтобы
сделать
себе
паланкин,
Carregar
o
que
sobrou
Унести
то,
что
осталось.
Folhas
secas
na
calha
Сухие
листья
в
водостоке
Represaram
minh'alma
Запрудили
мою
душу,
Quando
o
corpo
se
arrasta
Когда
тело
волочится,
Pra
não
morrer
na
enxurrada
Чтобы
не
погибнуть
в
потоке.
Toda
a
dor
transbordou
Вся
боль
переполнила,
Jogo
a
lenha
no
sol
Бросаю
дрова
на
солнце,
Pra
fazer
meu
andor
Чтобы
сделать
себе
паланкин,
Carregar
o
que
sobrou
de
mim
Унести
то,
что
осталось
от
меня.
Eu
tô
numa
festa
e
as
vezes
eu
prefiro
ir
pra
casa
sonhar,
chorar
e
tal
Я
на
вечеринке,
и
иногда
я
предпочитаю
пойти
домой,
мечтать,
плакать
и
все
такое.
Que
eu
desaguei
Я
опустошен.
Quando
alguém
fala
alguma
coisa
do
tipo
Когда
кто-то
говорит
что-то
вроде...
O
outono
de
outrora
chegou
até
mim
Осень
прежних
времен
достигла
меня
Por
embarcações
que
se
parecem
comigo
На
кораблях,
похожих
на
меня.
Na
beirada
do
mar,
um
presente
encalhado
На
краю
моря,
выброшенный
на
берег
подарок.
De
longe
pude
avistar
Издалека
я
мог
видеть
Baú
de
alças
peroladas,
moedas
de
ouros,
colares,
coroas
Сундук
с
перламутровыми
ручками,
золотые
монеты,
ожерелья,
короны,
Espelhos,
rendas,
cartas
Зеркала,
кружева,
письма.
Coisas
que
pesam
Вещи,
которые
тяготят.
Prefiro
navegar
sem
âncoras
Я
предпочитаю
плыть
без
якорей.
Tudo
que
o
universo
conspirou
pode
ser
ouvido
no
barulho
das
conchas
Все,
что
задумала
вселенная,
можно
услышать
в
шуме
ракушек.
Todos
os
segredos
se
desvendam
Все
тайны
раскрываются.
Faz
tempo
que
admiro
o
mar
e
ele
está
sempre
esplêndido
Я
давно
восхищаюсь
морем,
и
оно
всегда
великолепно.
Pronto
pra
me
puxar
pra
dentro
Готово
затянуть
меня
внутрь.
Eu
queria
acordar
numa
ilha
longe
de
mim
mesmo,
da
minha
mente
e
do
meu
esqueleto
Я
хотел
бы
проснуться
на
острове
вдали
от
себя
самого,
своего
разума
и
своего
скелета.
Eu
tô
numa
festa
e
as
vezes
eu
prefiro
ir
pra
casa
sonhar,
chorar
e
tal
Я
на
вечеринке,
и
иногда
я
предпочитаю
пойти
домой,
мечтать,
плакать
и
все
такое.
Que
eu
desaguei
Я
опустошен.
Quando
alguém
fala
alguma
coisa
do
tipo
Когда
кто-то
говорит
что-то
вроде...
Não
vou
arrumar
minha
cama
Не
буду
заправлять
свою
постель,
Pode
ser
que
eu
não
volte
essa
noite
Может
быть,
я
не
вернусь
этой
ночью.
Posso
ir
embora
por
anos
Могу
уйти
на
годы,
Mas
fora
desse
mundo
foi
só
um
segundo
que
se
passou
Но
за
пределами
этого
мира
прошла
всего
секунда.
Quando
coloco
a
camisa
estou
pronto
para
coisas
possíveis
Когда
я
надеваю
рубашку,
я
готов
к
возможным
вещам.
Quando
fecho
o
portão
e
saio
Когда
я
закрываю
ворота
и
выхожу,
Se
as
ruas
estão
um
abismo
e
os
quarteirões
em
ruínas
Если
улицы
- это
бездна,
а
кварталы
в
руинах,
Não
vou
me
desesperar
Я
не
отчаюсь.
Óculos
de
sol
na
cara
Солнцезащитные
очки
на
лице.
Se
eu
tirar
queimo
tudo
ao
redor
Если
я
их
сниму,
сожгу
все
вокруг.
Nada
em
minhas
fotos
pode
dizer
as
coisas
que
presencio
Ничто
на
моих
фотографиях
не
может
передать
то,
что
я
вижу,
E
esse
é
o
motivo
que
silencio
И
это
причина
моего
молчания.
Só
meus
olhos
e
meus
ouvidos
sabem
porque
sou
assim
Только
мои
глаза
и
уши
знают,
почему
я
такой.
Folhas
secas
na
calha
Сухие
листья
в
водостоке
Represaram
minh'alma
Запрудили
мою
душу,
Quando
o
corpo
se
arrasta
Когда
тело
волочится,
Pra
não
morrer
na
enxurrada
Чтобы
не
погибнуть
в
потоке.
Toda
a
dor
transbordou
Вся
боль
переполнила,
Jogo
a
lenha
no
sol
Бросаю
дрова
на
солнце,
Pra
fazer
meu
andor
Чтобы
сделать
себе
паланкин,
Carregar
o
que
sobrou
Унести
то,
что
осталось.
Folhas
secas
na
calha
Сухие
листья
в
водостоке
Represaram
minh'alma
Запрудили
мою
душу,
Quando
o
corpo
se
arrasta
Когда
тело
волочится,
Pra
não
morrer
na
enxurrada
Чтобы
не
погибнуть
в
потоке.
Toda
a
dor
transbordou
Вся
боль
переполнила,
Jogo
a
lenha
no
sol
Бросаю
дрова
на
солнце,
Pra
fazer
meu
andor
Чтобы
сделать
себе
паланкин,
Carregar
o
que
sobrou
de
mim
Унести
то,
что
осталось
от
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Makalister
Album
Barka
date of release
09-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.