Makassy - Doucement - Zouk Love Session, Vol. 2 - translation of the lyrics into German




Doucement - Zouk Love Session, Vol. 2
Langsam - Zouk Love Session, Vol. 2
Bébé t'as besoin d'amour,
Baby, du brauchst Liebe,
de mes bisous dans ton cou,
meine Küsse in deinem Nacken,
de tes mains douces sur mon torse,
deine sanften Hände auf meiner Brust,
de moi dessus, toi dessous.
mich oben, dich unten.
Bébé je vais et je viens,
Baby, ich komme und gehe,
bébé de plus en plus loin.
Baby, immer weiter weg.
Et soudain quand tu viens,
Und plötzlich, wenn du kommst,
tu me demandes d'aller...
bittest du mich, ... zu gehen
Doucement,
Langsam,
oh doucement...
oh langsam...
en toi je vais doucement,
in dich gehe ich langsam,
bébé ne contrôle plus ses tremblements.
Baby, kontrolliert ihre Beben nicht mehr.
Allez bébé doucement,
Komm schon, Baby, langsam,
oh doucement...,
oh langsam...,
en toi je vais doucement,
in dich gehe ich langsam,
ton plaisir monte, bébé je le sens.
deine Lust steigt, Baby, ich spüre es.
Ohoh bébé t'as besoin d'amour,
Ohoh Baby, du brauchst Liebe,
de mes bisous dans ton cou,
meine Küsse in deinem Nacken,
de tes mains douces sur mon torse,
deine sanften Hände auf meiner Brust,
de moi dessus, toi dessous.
mich oben, dich unten.
Bébé je vais et je viens,
Baby, ich komme und gehe,
bébé de plus en plus loin.
Baby, immer weiter weg.
Et soudain quand tu viens,
Und plötzlich, wenn du kommst,
tu me demandes d'aller...
bittest du mich, ... zu gehen
Doucement parce que je t'aime oh oh.
Langsam, weil ich dich liebe, oh oh.
Doucement car tu es mienne oh oh.
Langsam, weil du mein bist, oh oh.
Doucement car je suis ton homme,
Langsam, weil ich dein Mann bin,
je te donne ce que tu attends de moi.
ich gebe dir, was du von mir erwartest.
Et le temps peut s'écouler,
Und die Zeit kann vergehen,
je veux bien roucouler,
ich will gerne gurren,
passer mes nuits sous ta couette,
meine Nächte unter deiner Decke verbringen,
sous mes baisers tu vas crouler ouh ouh ouh...
unter meinen Küssen wirst du zerbröseln, ouh ouh ouh...
Oui j'irai tout doux ouh ouh.
Ja, ich werde ganz sanft sein, ouh ouh.
Car tu incarnes l'amour,
Weil du die Liebe verkörperst,
tu es ma renaissance,
du bist meine Wiedergeburt,
mon bébé d'amour à ma vie tu as donné un sens,
mein Liebling, du hast meinem Leben einen Sinn gegeben,
la pomme d'amour dans laquelle j'ai osé croquer,
der Liebesapfel, in den ich zu beißen wagte,
depuis mon cœur n'a de cessé de t'aimer:
seitdem hat mein Herz nicht aufgehört, dich zu lieben:
Bébé t'as besoin d'amour,
Baby, du brauchst Liebe,
de mes bisous dans ton cou,
meine Küsse in deinem Nacken,
de tes mains douces sur mon torse,
deine sanften Hände auf meiner Brust,
de moi dessus, toi dessous.
mich oben, dich unten.
Bébé je vais et je viens,
Baby, ich komme und gehe,
bébé de plus en plus loin.
Baby, immer weiter weg.
Et soudain quand tu viens,
Und plötzlich, wenn du kommst,
tu me demandes d'aller...
bittest du mich, ... zu gehen
Allez bébé danse,
Komm schon, Baby, tanz,
wine sur le tempo oh oh oh.
beweg dich im Takt, oh oh oh.
Tu bouges dans tous les sens,
Du bewegst dich in alle Richtungen,
ça me donne chaud oh oh oh.
das macht mich heiß, oh oh oh.
Sur moi tu te donnes tout tout tout doucement.
Auf mir gibst du dich ganz, ganz, ganz langsam hin.
Soudain je me lève.
Plötzlich stehe ich auf.
Tu aimes quand je m'élève.
Du magst es, wenn ich mich erhebe.
Ton corps je soulève et te retourne doucement...
Deinen Körper hebe ich an und drehe dich langsam um...
Et puis place à la folie.
Und dann Platz für die Verrücktheit.
Bébé t'es si jolie.
Baby, du bist so schön.
Dénudée sur le lit,
Entblößt auf dem Bett,
je ne veux plus qu'on ralentisse ouh ouh ouh,
ich will nicht mehr, dass wir langsamer werden, ouh ouh ouh,
laisse moi te guider éh éh,
lass mich dich führen, äh äh,
au septième ciel...:
in den siebten Himmel...:
Bébé t'as besoin d'amour,
Baby, du brauchst Liebe,
de mes bisous dans ton cou,
meine Küsse in deinem Nacken,
de tes mains douces sur mon torse,
deine sanften Hände auf meiner Brust,
de moi dessus, toi dessous.
mich oben, dich unten.
Bébé je vais et je viens,
Baby, ich komme und gehe,
bébé de plus en plus loin.
Baby, immer weiter weg.
Et soudain quand tu viens,
Und plötzlich, wenn du kommst,
tu me demandes d'aller...:
bittest du mich, ... zu gehen:
Bébé t'as besoin d'amour,
Baby, du brauchst Liebe,
de mes bisous dans ton cou,
meine Küsse in deinem Nacken,
de tes mains douces sur mon torse,
deine sanften Hände auf meiner Brust,
de moi dessus, toi dessous.
mich oben, dich unten.
Bébé je vais et je viens,
Baby, ich komme und gehe,
bébé de plus en plus loin.
Baby, immer weiter weg.
Et soudain quand tu viens,
Und plötzlich, wenn du kommst,
tu me demandes d'aller...
bittest du mich,... zu gehen
Doucement,
Langsam,
oh doucement,
oh langsam,
en toi je vais doucement,
in dich gehe ich langsam,
bébé ne contrôle plus ses tremblements.
Baby, kontrolliert ihre Beben nicht mehr.
Allez bébé doucement,
Komm schon Baby, langsam,
oh doucement,
oh langsam,
en toi je vais doucement,
in dich gehe ich langsam,
ton plaisir monte, bébé je le sens.
deine Lust steigt, Baby, ich spüre es.





Writer(s): Alrick Kalala


Attention! Feel free to leave feedback.