Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
sepan
que
el
amor
ni
se
crea
ni
se
destruye
Sie
sollen
wissen,
dass
Liebe
weder
erschaffen
noch
zerstört
wird
Sólo
se
transforma.
Sie
wandelt
sich
nur.
Es
imposible
soñarte
y
vivir
del
recuerdo
Es
ist
unmöglich,
von
dir
zu
träumen
und
von
der
Erinnerung
zu
leben
No
es
más
importante
que
tenerte
cerca
Y
poder
abrazarte
besarte
mimarte
una
vez
más.
Es
ist
nicht
wichtiger,
als
dich
in
der
Nähe
zu
haben
Und
dich
umarmen,
küssen,
liebkosen
zu
können,
noch
einmal.
Sonríes
cuando
te
miro
y
eso
me
indica
que
eres
el
motivo
Du
lächelst,
wenn
ich
dich
ansehe,
und
das
zeigt
mir,
dass
du
der
Grund
bist
Eres
la
persona
por
la
que
yo
vivo
mis
días
Du
bist
die
Person,
für
die
ich
meine
Tage
lebe
Mis
noches
mi
eternidad.
Meine
Nächte,
meine
Ewigkeit.
Respira
que
no
me
entere
yo
que
te
hagan
daño
niña
Atme,
ich
will
nicht
erfahren,
dass
sie
dir
wehtun,
Mädchen
Y
si
te
lo
hago
yo
me
arrepiento
enseguida
Und
wenn
ich
es
dir
antue,
bereue
ich
es
sofort
Eres
lo
mejor
que
me
ha
pasado
en
la
vida
Du
bist
das
Beste,
was
mir
im
Leben
passiert
ist
Mis
primas
escriben
automática
cuando
me
miras
Meine
Sinne
spielen
verrückt,
wenn
du
mich
ansiehst
Te
giras
y
me
sube
hasta
la
adrenalina
Du
drehst
dich
um
und
mein
Adrenalin
steigt
Eres
lo
mejor
que
me
ha
pasado
en
la
vida.
Du
bist
das
Beste,
was
mir
im
Leben
passiert
ist.
Nadie
te
va
a
querer
como
yo
Niemand
wird
dich
so
lieben
wie
ich
Nadie
te
va
a
hacer
igual
el
amor
Niemand
wird
dich
so
lieben
wie
ich
Nadie
te
dedicará
en
la
vida
canciones
como
yo.
Niemand
wird
dir
im
Leben
solche
Lieder
widmen
wie
ich.
Quiero
quitarte
el
hechizo
cuando
te
obsesionas
parece
enfermizo
Ich
möchte
dich
von
dem
Zauber
befreien,
wenn
du
besessen
bist,
es
scheint
krankhaft
Quizás
te
equivoques
y
luego
provoques
en
mí
esa
falta
de
intensidad.
Vielleicht
irrst
du
dich
und
provozierst
dann
in
mir
diesen
Mangel
an
Intensität.
Pero
después
te
retractas
tus
ojos
se
clavan
en
mí
y
me
impactan
Aber
dann
widerrufst
du,
deine
Augen
heften
sich
an
mich
und
beeindrucken
mich
Y
pienso
Dios
mío
eres
el
sentido
de
lo
que
podría
llamar
flotar.
Und
ich
denke,
mein
Gott,
du
bist
der
Sinn
dessen,
was
ich
Schweben
nennen
könnte.
Respira
que
no
me
entere
yo
que
te
hagan
daño
niña
Atme,
ich
will
nicht
erfahren,
dass
sie
dir
wehtun,
Mädchen
Y
si
te
lo
hago
yo
me
arrepiento
enseguida
Und
wenn
ich
es
dir
antue,
bereue
ich
es
sofort
Eres
lo
mejor
que
me
ha
pasado
en
la
vida
Du
bist
das
Beste,
was
mir
im
Leben
passiert
ist
Mis
primas
escriben
automática
cuando
me
miras
Meine
Sinne
spielen
verrückt,
wenn
du
mich
ansiehst
Te
giras
y
me
sube
hasta
la
adrenalina
Du
drehst
dich
um
und
mein
Adrenalin
steigt
Eres
lo
mejor
que
me
ha
pasado
en
la
vida.
Du
bist
das
Beste,
was
mir
im
Leben
passiert
ist.
Nadie
te
va
a
querer
como
yo
Niemand
wird
dich
so
lieben
wie
ich
Nadie
te
va
a
hacer
igual
el
amor
Niemand
wird
dich
so
lieben
wie
ich
Nadie
te
dedicará
en
la
vida
canciones
como
yo.
Niemand
wird
dir
im
Leben
solche
Lieder
widmen
wie
ich.
Cuando
llores
y
no
esté
mi
canción
siempre
estará
Wenn
du
weinst
und
ich
nicht
da
bin,
wird
mein
Lied
immer
da
sein
Todo
aquello
que
se
fue
con
mis
letras
volverá.
Alles,
was
mit
meinen
Texten
verschwunden
ist,
wird
zurückkehren.
Si
no
encuentro
la
razón
si
no
hayo
algún
porqué
Wenn
ich
den
Grund
nicht
finde,
wenn
ich
kein
Warum
finde
Oiré
fuerte
tu
canción
no
dudes
yo
te
esperaré.
Ich
werde
dein
Lied
laut
hören,
zweifle
nicht,
ich
werde
auf
dich
warten.
Respira
que
no
me
entere
yo
que
te
hagan
daño
niña
Atme,
ich
will
nicht
erfahren,
dass
sie
dir
wehtun,
Mädchen
Y
si
te
lo
hago
yo
me
arrepiento
enseguida
Und
wenn
ich
es
dir
antue,
bereue
ich
es
sofort
Eres
lo
mejor
que
me
ha
pasado
en
la
vida.
Du
bist
das
Beste,
was
mir
im
Leben
passiert
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Antonio Velasco Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.