Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu sonrisita - con Kañasur
Dein Lächeln - mit Kañasur
No
se
lo
que
me
diste
que
me
tienes
destrozao
Ich
weiß
nicht,
was
du
mir
gegeben
hast,
dass
du
mich
so
zerstört
hast
Me
encondo
en
la
ventana
si
pasa
por
la
acera
Ich
verstecke
mich
am
Fenster,
wenn
sie
vorbeigeht
Mis
poros
se
me
abren
como
flor
en
primavera
Meine
Poren
öffnen
sich
wie
eine
Blume
im
Frühling
Tenerte
es
lo
que
sueño
enamorao.
Dich
zu
haben
ist
das,
wovon
ich
träume,
verliebt.
Mil
cardena
rompiendo
como
jarro
agua
fria
Tausend
Ketten
zerbrechen
wie
ein
Krug
kaltes
Wasser
Mis
ojos
se
llenaron
de
muy
tristes
melodias
Meine
Augen
füllten
sich
mit
sehr
traurigen
Melodien
Sabes
que
no
puedo
mas,
no
puedo
aguantar
Du
weißt,
dass
ich
nicht
mehr
kann,
ich
kann
es
nicht
ertragen
Si
fuera
to
lo
fuerte
que
ahora
necesito
Wenn
ich
so
stark
wäre,
wie
ich
es
jetzt
brauche
Yo
juego
con
la
suerte
de
estar
en
tus
ojitos
Ich
spiele
mit
dem
Glück,
in
deinen
Augen
zu
sein
Derrito
en
el
hielo
la
llama
del
silencio
Ich
schmelze
im
Eis
die
Flamme
der
Stille
Que
es
lo
que
tienes
niña
Was
hast
du,
Mädchen
Yo
vivo
enamorao
Ich
lebe
verliebt
Sera
tu
sonrisita
que
me
tiene
dislocao
Es
wird
dein
Lächeln
sein,
das
mich
verrückt
macht
Sera
tu
pelo
negro
que
hasta
el
viento
enamorao
Es
wird
dein
schwarzes
Haar
sein,
das
sogar
den
Wind
verliebt
macht
Que
dicen
tus
ojitos
que
parecen
dos
lucero
Was
sagen
deine
Augen,
die
wie
zwei
Sterne
aussehen
Que
dice
tus
besitos
niña
por
los
que
muero
Was
sagen
deine
Küsse,
Mädchen,
für
die
ich
sterbe
Que
dice
tu
sonrisa
que
me
toca
en
cada
mirada
Was
sagt
dein
Lächeln,
das
mich
bei
jedem
Blick
berührt
Que
dice
tu
pelito
que
me
roza
que
me
mata
Was
sagt
dein
Haar,
das
mich
streift,
das
mich
umbringt
Lelele
lelele
lelele
lelele
ayyy
leleleleele
Lelele
lelele
lelele
lelele
ayyy
leleleleele
Antidotos
no
existen
para
este
mal
de
amores
Gegenmittel
gibt
es
nicht
für
diese
Liebeskrankheit
La
droga
de
tus
ojos
se
me
inyectan
por
las
venas
Die
Droge
deiner
Augen
wird
mir
in
die
Venen
injiziert
Y
solo
el
jarabito
de
tus
besos
de
colores
Und
nur
der
Sirup
deiner
bunten
Küsse
Me
alivian
estas
penas
penitas
penas
Lindert
diese
Leiden,
kleine
Leiden,
Leiden
Enfrete
de
la
luna
se
pone
presumia
Vor
dem
Mond
gibt
sie
an
Porque
ella
es
mi
vacuna
mi
niña
prometia
Weil
sie
mein
Impfstoff
ist,
mein
versprochenes
Mädchen
Y
mile
de
estrellitas
pidiendo
explicaciones
Und
Tausende
von
Sternchen
bitten
um
Erklärungen
Escribele
a
esa
niña
escribele
canciones
Schreib
diesem
Mädchen,
schreib
ihr
Lieder
Mil
cardena
rompiendo
como
jarro
agua
fria
Tausend
Ketten
zerbrechen
wie
ein
Krug
kaltes
Wasser
Mis
ojos
se
llenaron
de
muy
tristes
melodias
Meine
Augen
füllten
sich
mit
sehr
traurigen
Melodien
Sabes
que
no
puedo
mas,
porque
yooo
Du
weißt,
dass
ich
nicht
mehr
kann,
denn
ich
Yo
vivo
enamorao
Ich
lebe
verliebt
Sera
tu
sonrisita
que
me
tiene
dislocao
Es
wird
dein
Lächeln
sein,
das
mich
verrückt
macht
Sera
tu
pelo
negro
que
hasta
el
viento
enamorao
Es
wird
dein
schwarzes
Haar
sein,
das
sogar
den
Wind
verliebt
macht
Que
dicen
tus
ojitos
que
parecen
dos
lucero
Was
sagen
deine
Augen,
die
wie
zwei
Sterne
aussehen
Que
dice
tus
besitos
niña
por
los
que
muero
Was
sagen
deine
Küsse,
Mädchen,
für
die
ich
sterbe
Que
dice
tu
sonrisa
que
me
toca
en
cada
mirada
Was
sagt
dein
Lächeln,
das
mich
bei
jedem
Blick
berührt
Que
dice
tu
pelito
que
me
roza
que
me
mata
Was
sagt
dein
Haar,
das
mich
streift,
das
mich
umbringt
(Bis
2)
(2
Mal
wiederholen)
Lelele
lelele
lelele
lelele
ayyy
leleleleele
(bis
2)
Lelele
lelele
lelele
lelele
ayyy
leleleleele
(2
Mal
wiederholen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Antonio Velasco Ruiz
Album
Humildad
date of release
05-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.