Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La del pantalón rajao
Die mit der zerrissenen Hose
Tal
vez
ni
te
coscaste
de
este
chico
que
al
mirarte
Vielleicht
hast
du
diesen
Jungen
nicht
einmal
bemerkt,
der
beim
Anblick
von
dir
Daba
tumbos
por
la
noche
pa
buscarte.
nachts
umherirrte,
um
dich
zu
suchen.
No
quiero
mas
sonrisas
ni
que
me
valores
Ich
will
kein
Lächeln
mehr
und
auch
nicht,
dass
du
mich
schätzt.
Quiero
tu
amor
o
una
bruja
pa
que
me
desenamore,
oh.
Ich
will
deine
Liebe
oder
eine
Hexe,
die
mich
entzaubert,
oh.
Su
cuerpo
es
pura
música,
su
piel
deja
una
túnica
Ihr
Körper
ist
pure
Musik,
ihre
Haut
hinterlässt
eine
Tunika,
Moviéndose
ella
es
única,
tan
ácida
y
sulfúrica
wenn
sie
sich
bewegt,
ist
sie
einzigartig,
so
säuerlich
und
schwefelig,
Y
a
veces
psicotropica
se
pone
filosófica.
und
manchmal
psychotrop,
wird
sie
philosophisch.
Camisas
microscópicas
tan
típica
y
tan
tópica
Mikroskopisch
kleine
Hemden,
so
typisch
und
so
topisch.
Me
suena
a
matemáticas,
se
acerca
diplomática
Sie
klingt
nach
Mathematik,
nähert
sich
diplomatisch
En
mi
noche
sabática.
in
meiner
Sabbatnacht.
Y
es
que
me
tiene
enamorao,
la
del
pantalón
rajao
Und
sie
hat
mich
verliebt
gemacht,
die
mit
der
zerrissenen
Hose,
Por
su
culpa
yo
ya
ni
duermo,
a
mi
me
tiene
to
rayao
ihretwegen
schlafe
ich
nicht
mehr,
sie
macht
mich
ganz
verrückt.
Y
es
que
me
tiene
ilusionao,
la
del
pantalón
rajao.
Und
sie
hat
mich
begeistert,
die
mit
der
zerrissenen
Hose.
Por
la
calle
se
me
insinúa
cuando
pasa
por
mi
lao,
guau.
Auf
der
Straße
macht
sie
mir
Avancen,
wenn
sie
an
mir
vorbeigeht,
wow.
Yo
quiero
que
tu
pienses
que
no
vengo
a
darte
lata
Ich
möchte,
dass
du
denkst,
dass
ich
dich
nicht
nerven
will,
Vaya
miradas
echas,
yo
mejor
me
voy
por
patas
was
für
Blicke
du
wirfst,
ich
mache
mich
lieber
aus
dem
Staub,
Mejor
me
voy
por
patas.
ich
mache
mich
lieber
aus
dem
Staub.
Te
pido
que
me
des
solo
una
oportunidad
Ich
bitte
dich,
mir
nur
eine
Chance
zu
geben,
Que
traigo
las
espaldas
del
amor
to
reventas
dass
ich
die
Schultern
der
Liebe
völlig
wund
getragen
habe,
Que
ya
no
puedo
mas.
dass
ich
nicht
mehr
kann.
Te
pones
psicotropica
aunque
lleves
ropa
exótica
Du
wirst
psychotrop,
obwohl
du
exotische
Kleidung
trägst,
Te
llaman
estrambotica
y
a
veces
tan
erótica
sie
nennen
dich
extravagant
und
manchmal
so
erotisch,
Pareces
académica
cuando
siembras
polémica
du
wirkst
akademisch,
wenn
du
Polemik
säst,
Mi
miedo
es
sintomático
meine
Angst
ist
symptomatisch,
Me
marcho
un
poco
errático
ich
gehe
ein
wenig
sprunghaft.
Me
suena
a
matemáticas,
Sie
klingt
nach
Mathematik,
Se
acerca
diplomática
en
mi
noche
sabática
nähert
sich
diplomatisch
in
meiner
Sabbatnacht.
Es
que
me
tiene
enamorao,
la
del
pantalón
rajao
Sie
hat
mich
verliebt
gemacht,
die
mit
der
zerrissenen
Hose,
Por
su
culpa
yo
ya
ni
duermo
a
mi
me
tiene
to
rayao
ihretwegen
schlafe
ich
nicht
mehr,
sie
macht
mich
ganz
verrückt.
Y
es
que
me
tiene
ilusionao,
la
del
pantalón
rajao
Und
sie
hat
mich
begeistert,
die
mit
der
zerrissenen
Hose,
Por
la
calle
se
me
insinúa
cuando
pasa
por
mi
lao
auf
der
Straße
macht
sie
mir
Avancen,
wenn
sie
an
mir
vorbeigeht.
Es
que
me
tiene
enamorao
la
del
pantalón
rajao
Sie
hat
mich
verliebt
gemacht,
die
mit
der
zerrissenen
Hose,
Por
su
culpa
yo
ya
ni
duermo
a
mi
me
tiene
to
rayao
ihretwegen
schlafe
ich
nicht
mehr,
sie
macht
mich
ganz
verrückt.
Es
que
me
tiene
ilusionao,
la
del
pantalón
rajao
Und
sie
hat
mich
begeistert,
die
mit
der
zerrissenen
Hose,
Por
la
calle
se
me
insinúa
cuando
pasa
por
mi
lao.
auf
der
Straße
macht
sie
mir
Avancen,
wenn
sie
an
mir
vorbeigeht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Antonio Velasco Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.