Lyrics and translation Maki - Sueña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
detrás
de
esa
mirada,
congelada,
За
этим
застывшим
взглядом,
Yo
sé
que
hay
un
ángel
que
quiere
volar,
Я
знаю,
скрывается
ангел,
желающий
взлететь,
Y
me
imagino
despierto,
И
я
представляю
себе
наяву,
Al
recuerdo,
Воспоминание,
De
cuando
otro
amor
te
hizo
daño
sin
más.
О
том,
как
другая
любовь
причинила
тебе
боль
без
причины.
Vacía
el
agua
de
tu
vaso,
Вылей
воду
из
своего
стакана,
Sin
miedo
al
fracaso,
Не
бойся
неудачи,
Presenta
tu
alegato,
Предъяви
свой
аргумент,
(Grita
a
los
cuatro
vientos
tu
relato)
(Крикни
на
весь
мир
свою
историю)
Que
no
le
lleve
nada
al
sufrimiento
Не
дай
страданию
поглотить
тебя,
Que
la
vida
se
resume
y
se
consuma
en
un
rato
Ведь
жизнь
подводится
итог
и
сгорает
в
один
миг.
¿Vas
a
seguir
teniendo
miedo
de
la
vida
y
de
Ты
все
еще
боишься
жизни
и
(Mañana
dios
dirá
lo
que
te
encuentres)
(Завтра
Бог
скажет,
что
тебя
ждет)
Vive
la
vida
como
si
fuera
el
final
Живи
жизнью
так,
будто
это
конец,
(Sueña
tu
sueño
despierta
y
sentirás.)
(Мечтай
свою
мечту
наяву,
и
ты
почувствуешь.)
Sueña,
abre
los
ojos
ten
paciencia,
Мечтай,
открой
глаза,
натерпись,
Que
la
madre
de
la
ciencia
Ведь
мать
науки
-
El
secreto
de
la
libertad.
Секрет
свободы.
Vuela,
no
te
sueltes
de
mi
mano
Лети,
не
отпускай
мою
руку,
No
estamos
que
no
es
tan
malo
Мы
не
в
таком
плохом
положении,
Si
te
quedas
con
lo
que
te
da.
Если
ты
примешь
то,
что
она
тебе
дает.
Ahora
si
eres
tu
misma,
tu
sonrisa,
Теперь
ты
настоящая,
твоя
улыбка,
Contagia
hasta
el
cielo
y
se
vuelve
Заражает
даже
небо
и
оно
становится
De
tu
color.
Твоего
цвета.
Ya
puedes
ir
tras
tu
vida
Теперь
ты
можешь
идти
за
своей
жизнью,
Alegría,
que
nada
te
pare
siguiendo
Радость,
пусть
ничто
тебя
не
остановит,
следуя
за
Levanta
de
la
silla,
Встань
со
стула,
Camina
por
la
orilla,
Пройдись
по
берегу,
Mejor
morir
de
pie
Лучше
умереть
стоя,
Que
vivir
de
rodillas,
Чем
жить
на
коленях,
Quita
esa
cara
de
póquer,
Убери
это
бесчувственное
выражение
лица,
Si
llega
dame
un
toque,
Если
что-то
случится,
дай
мне
знать,
(Hay
que
seguir
soñando
(Нужно
продолжать
мечтать,
Hasta
que
el
tiempo
se
equivoque)
Пока
время
не
ошибется)
(Hay
que
seguir
soñando).
(Нужно
продолжать
мечтать).
Sueña,
abre
los
ojos
ten
paciencia,
Мечтай,
открой
глаза,
натерпись,
Que
la
madre
de
la
ciencia
Ведь
мать
науки
-
El
secreto
de
la
libertad.
Секрет
свободы.
Vuela,
no
te
sueltes
de
mi
mano
Лети,
не
отпускай
мою
руку,
No
estamos
que
no
es
tan
malo
Мы
не
в
таком
плохом
положении,
Si
te
quedas
con
lo
que
te
da.
Если
ты
примешь
то,
что
она
тебе
дает.
Yo
quiero
verte
volar,
Я
хочу
видеть,
как
ты
летаешь,
Como
la
luna
en
el
mar,
Как
луна
в
море,
Como
ese
que
tu
me
das
si
Как
тот,
который
ты
мне
даришь,
если
Te
trae
la
felicidad,
Тебе
это
приносит
счастье,
Yo
voy
a
hacerte
feliz,
Я
сделаю
тебя
счастливой,
Te
quiero
ver
ser
feliz,
Я
хочу
видеть
тебя
счастливой,
Y
en
el
puse
tu
cuerpo
И
в
объятиях,
En
el
que
tú
te
dejes
llevar.
В
которых
ты
позволишь
себе
увлечься.
Levanta
de
la
silla,
Встань
со
стула,
Camina
por
la
orilla,
Пройдись
по
берегу,
Mejor
morir
de
pie
Лучше
умереть
стоя,
Que
vivir
de
rodillas,
Чем
жить
на
коленях,
Quita
esa
cara
de
póquer,
Убери
это
бесчувственное
выражение
лица,
Si
llega
dame
un
toque,
Если
что-то
случится,
дай
мне
знать,
(Hay
que
seguir
soñando
(Нужно
продолжать
мечтать,
Hasta
que
el
tiempo
se
equivoque,)
Пока
время
не
ошибется,)
(Hay
que
seguir
soñando.)
(Нужно
продолжать
мечтать.)
Sueña,
abre
los
ojos
ten
paciencia,
Мечтай,
открой
глаза,
натерпись,
Que
la
madre
de
la
ciencia
Ведь
мать
науки
-
El
secreto
de
la
libertad.
Секрет
свободы.
Vuela,
no
te
sueltes
de
mi
mano
Лети,
не
отпускай
мою
руку,
No
estamos
que
no
es
tan
malo
Мы
не
в
таком
плохом
положении,
Si
te
quedas
con
lo
que
te
da.
Если
ты
примешь
то,
что
она
тебе
дает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Antonio Velasco Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.