Maki - Te Quiero a Morir - translation of the lyrics into German

Te Quiero a Morir - Makitranslation in German




Te Quiero a Morir
Ich lieb' dich zum Sterben
Se levanta lentamente de su camita chica
Sie erhebt sich langsam aus ihrem kleinen Bettchen
Mirando musarañas recoge su mochila
Gedankenverloren packt sie ihren Rucksack
Los metros que recorre para el colegio son eternos
Die Meter, die sie zur Schule zurücklegt, sind ewig
Le da tiempo a pensar trescientas veces en ir a verlo
Sie hat Zeit, dreihundert Mal darüber nachzudenken, ihn zu sehen
(Nacen en unas sensaciones que no describo)
(In mir entstehen Gefühle, die ich nicht beschreiben kann)
(Hoy mi vida se oscurece, por ti no vivo)
(Heute verdunkelt sich mein Leben, ohne dich lebe ich nicht)
A cada instante se cuestiona que le pasa a ella
Jeden Augenblick fragt sie sich, was mit ihr los ist
Solo es una niña de quince primaveras
Sie ist nur ein Mädchen von fünfzehn Lenzen
Y el niño que le gusta que tiene veinticuatro
Und der Junge, der ihr gefällt, der vierundzwanzig ist
La mira indiferente sin saberse deseado
Schaut sie gleichgültig an, ohne zu wissen, dass er begehrt wird
(Puedo susurrarle al viento con mis quejidos)
(Ich kann dem Wind mit meinen Klagen zuflüstern)
(Y su cuerpo con mi cuerpo los dos unidos)
(Und ihr Körper mit meinem Körper, beide vereint)
Porque te quiero a morir, te quiero al respirar
Weil ich dich zum Sterben lieb', ich lieb' dich beim Atmen
Sin ti no puedo vivir tus ojos son el mar y yo navego hacia ti
Ohne dich kann ich nicht leben, deine Augen sind das Meer und ich segle zu dir hin
No tengo explicación que yo te quiero a morir
Ich habe keine Erklärung, dass ich dich zum Sterben lieb'
Porque te quiero a morir, te quiero al respirar
Weil ich dich zum Sterben lieb', ich lieb' dich beim Atmen
Sin ti no puedo vivir tus ojos son el mar y yo navego hacia ti
Ohne dich kann ich nicht leben, deine Augen sind das Meer und ich segle zu dir hin
No tengo explicación que yo te quiero a morir
Ich habe keine Erklärung, dass ich dich zum Sterben lieb'
Su gente le aconseja, no sabes lo que quieres
Ihre Leute raten ihr, du weißt nicht, was du willst
La edad de las muñecas se le apaga de repente
Das Alter der Puppen erlischt für sie plötzlich
Ahora solo quiere pasear de su manita
Jetzt will sie nur noch an seiner Hand spazieren gehen
Y sueña todas las noches con besar esa boquita
Und träumt jede Nacht davon, diesen kleinen Mund zu küssen
Fría, seguía, vacía, mare mía
Kalt, sie folgte, leer, meine Güte
¿Quién la salvará de su agonía?
Wer wird sie aus ihrer Agonie retten?
Se había enamorado y no podía entender
Sie hatte sich verliebt und konnte nicht verstehen
Que el niño de sus ojos no la va a corresponder
Dass der Junge ihrer Augen sie nicht erwidern wird
(Nacen en unas sensaciones que no describo)
(In mir entstehen Gefühle, die ich nicht beschreiben kann)
(Hoy mi vida se oscurece, por ti no vivo)
(Heute verdunkelt sich mein Leben, ohne dich lebe ich nicht)
(Puedo susurrarle al viento con mis quejidos)
(Ich kann dem Wind mit meinen Klagen zuflüstern)
(Y su cuerpo con mi cuerpo los dos unidos)
(Und ihr Körper mit meinem Körper, beide vereint)
Porque te quiero a morir, te quiero al respirar
Weil ich dich zum Sterben lieb', ich lieb' dich beim Atmen
Sin ti no puedo vivir tus ojos son el mar y yo navego hacia ti
Ohne dich kann ich nicht leben, deine Augen sind das Meer und ich segle zu dir hin
No tengo explicación que yo te quiero a morir
Ich habe keine Erklärung, dass ich dich zum Sterben lieb'
Porque te quiero a morir, te quiero al respirar
Weil ich dich zum Sterben lieb', ich lieb' dich beim Atmen
Sin ti no puedo vivir tus ojos son el mar y yo navego hacia ti
Ohne dich kann ich nicht leben, deine Augen sind das Meer und ich segle zu dir hin
No tengo explicación que yo te quiero a morir
Ich habe keine Erklärung, dass ich dich zum Sterben lieb'
Porque te quiero a morir, te quiero al respirar
Weil ich dich zum Sterben lieb', ich lieb' dich beim Atmen
Sin ti no puedo vivir tus ojos son el mar y yo navego hacia ti
Ohne dich kann ich nicht leben, deine Augen sind das Meer und ich segle zu dir hin
No tengo explicación que yo te quiero a morir
Ich habe keine Erklärung, dass ich dich zum Sterben lieb'
Porque te quiero a morir, te quiero al respirar
Weil ich dich zum Sterben lieb', ich lieb' dich beim Atmen
Sin ti no puedo vivir tus ojos son el mar y yo navego hacia ti
Ohne dich kann ich nicht leben, deine Augen sind das Meer und ich segle zu dir hin
No tengo explicación que yo te quiero a morir
Ich habe keine Erklärung, dass ich dich zum Sterben lieb'
Y paseando por tus luces infinitas
Und als ich durch deine unendlichen Lichter ging
He visto el cielo y ya la vida es más bonita
Habe ich den Himmel gesehen und das Leben ist schon schöner
Y los puñales de este amor que son tan tristes
Und die Dolche dieser Liebe, die so traurig sind
Ay, se me clavan en el pecho y ya no por qué te fuiste
Ay, sie bohren sich in meine Brust und ich weiß nicht mehr, warum du gingst
Y paseando por tus luces infinitas
Und als ich durch deine unendlichen Lichter ging
He visto el cielo y ya la vida es más bonita
Habe ich den Himmel gesehen und das Leben ist schon schöner
Y los puñales de este amor que son tan tristes
Und die Dolche dieser Liebe, die so traurig sind
Ay, se me clavan en el pecho y ya no por qué te fuiste
Ay, sie bohren sich in meine Brust und ich weiß nicht mehr, warum du gingst





Writer(s): Velasco Ruiz Jose Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.