Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quiero a Morir
Ich lieb' dich zum Sterben
Se
levanta
lentamente
de
su
camita
chica
Sie
erhebt
sich
langsam
aus
ihrem
kleinen
Bettchen
Mirando
musarañas
recoge
su
mochila
Gedankenverloren
packt
sie
ihren
Rucksack
Los
metros
que
recorre
para
el
colegio
son
eternos
Die
Meter,
die
sie
zur
Schule
zurücklegt,
sind
ewig
Le
da
tiempo
a
pensar
trescientas
veces
en
ir
a
verlo
Sie
hat
Zeit,
dreihundert
Mal
darüber
nachzudenken,
ihn
zu
sehen
(Nacen
en
mí
unas
sensaciones
que
no
describo)
(In
mir
entstehen
Gefühle,
die
ich
nicht
beschreiben
kann)
(Hoy
mi
vida
se
oscurece,
por
ti
no
vivo)
(Heute
verdunkelt
sich
mein
Leben,
ohne
dich
lebe
ich
nicht)
A
cada
instante
se
cuestiona
que
le
pasa
a
ella
Jeden
Augenblick
fragt
sie
sich,
was
mit
ihr
los
ist
Solo
es
una
niña
de
quince
primaveras
Sie
ist
nur
ein
Mädchen
von
fünfzehn
Lenzen
Y
el
niño
que
le
gusta
que
tiene
veinticuatro
Und
der
Junge,
der
ihr
gefällt,
der
vierundzwanzig
ist
La
mira
indiferente
sin
saberse
deseado
Schaut
sie
gleichgültig
an,
ohne
zu
wissen,
dass
er
begehrt
wird
(Puedo
susurrarle
al
viento
con
mis
quejidos)
(Ich
kann
dem
Wind
mit
meinen
Klagen
zuflüstern)
(Y
su
cuerpo
con
mi
cuerpo
los
dos
unidos)
(Und
ihr
Körper
mit
meinem
Körper,
beide
vereint)
Porque
te
quiero
a
morir,
te
quiero
al
respirar
Weil
ich
dich
zum
Sterben
lieb',
ich
lieb'
dich
beim
Atmen
Sin
ti
no
puedo
vivir
tus
ojos
son
el
mar
y
yo
navego
hacia
ti
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
deine
Augen
sind
das
Meer
und
ich
segle
zu
dir
hin
No
tengo
explicación
que
yo
te
quiero
a
morir
Ich
habe
keine
Erklärung,
dass
ich
dich
zum
Sterben
lieb'
Porque
te
quiero
a
morir,
te
quiero
al
respirar
Weil
ich
dich
zum
Sterben
lieb',
ich
lieb'
dich
beim
Atmen
Sin
ti
no
puedo
vivir
tus
ojos
son
el
mar
y
yo
navego
hacia
ti
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
deine
Augen
sind
das
Meer
und
ich
segle
zu
dir
hin
No
tengo
explicación
que
yo
te
quiero
a
morir
Ich
habe
keine
Erklärung,
dass
ich
dich
zum
Sterben
lieb'
Su
gente
le
aconseja,
tú
no
sabes
lo
que
quieres
Ihre
Leute
raten
ihr,
du
weißt
nicht,
was
du
willst
La
edad
de
las
muñecas
se
le
apaga
de
repente
Das
Alter
der
Puppen
erlischt
für
sie
plötzlich
Ahora
solo
quiere
pasear
de
su
manita
Jetzt
will
sie
nur
noch
an
seiner
Hand
spazieren
gehen
Y
sueña
todas
las
noches
con
besar
esa
boquita
Und
träumt
jede
Nacht
davon,
diesen
kleinen
Mund
zu
küssen
Fría,
seguía,
vacía,
mare
mía
Kalt,
sie
folgte,
leer,
meine
Güte
¿Quién
la
salvará
de
su
agonía?
Wer
wird
sie
aus
ihrer
Agonie
retten?
Se
había
enamorado
y
no
podía
entender
Sie
hatte
sich
verliebt
und
konnte
nicht
verstehen
Que
el
niño
de
sus
ojos
no
la
va
a
corresponder
Dass
der
Junge
ihrer
Augen
sie
nicht
erwidern
wird
(Nacen
en
mí
unas
sensaciones
que
no
describo)
(In
mir
entstehen
Gefühle,
die
ich
nicht
beschreiben
kann)
(Hoy
mi
vida
se
oscurece,
por
ti
no
vivo)
(Heute
verdunkelt
sich
mein
Leben,
ohne
dich
lebe
ich
nicht)
(Puedo
susurrarle
al
viento
con
mis
quejidos)
(Ich
kann
dem
Wind
mit
meinen
Klagen
zuflüstern)
(Y
su
cuerpo
con
mi
cuerpo
los
dos
unidos)
(Und
ihr
Körper
mit
meinem
Körper,
beide
vereint)
Porque
te
quiero
a
morir,
te
quiero
al
respirar
Weil
ich
dich
zum
Sterben
lieb',
ich
lieb'
dich
beim
Atmen
Sin
ti
no
puedo
vivir
tus
ojos
son
el
mar
y
yo
navego
hacia
ti
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
deine
Augen
sind
das
Meer
und
ich
segle
zu
dir
hin
No
tengo
explicación
que
yo
te
quiero
a
morir
Ich
habe
keine
Erklärung,
dass
ich
dich
zum
Sterben
lieb'
Porque
te
quiero
a
morir,
te
quiero
al
respirar
Weil
ich
dich
zum
Sterben
lieb',
ich
lieb'
dich
beim
Atmen
Sin
ti
no
puedo
vivir
tus
ojos
son
el
mar
y
yo
navego
hacia
ti
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
deine
Augen
sind
das
Meer
und
ich
segle
zu
dir
hin
No
tengo
explicación
que
yo
te
quiero
a
morir
Ich
habe
keine
Erklärung,
dass
ich
dich
zum
Sterben
lieb'
Porque
te
quiero
a
morir,
te
quiero
al
respirar
Weil
ich
dich
zum
Sterben
lieb',
ich
lieb'
dich
beim
Atmen
Sin
ti
no
puedo
vivir
tus
ojos
son
el
mar
y
yo
navego
hacia
ti
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
deine
Augen
sind
das
Meer
und
ich
segle
zu
dir
hin
No
tengo
explicación
que
yo
te
quiero
a
morir
Ich
habe
keine
Erklärung,
dass
ich
dich
zum
Sterben
lieb'
Porque
te
quiero
a
morir,
te
quiero
al
respirar
Weil
ich
dich
zum
Sterben
lieb',
ich
lieb'
dich
beim
Atmen
Sin
ti
no
puedo
vivir
tus
ojos
son
el
mar
y
yo
navego
hacia
ti
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
deine
Augen
sind
das
Meer
und
ich
segle
zu
dir
hin
No
tengo
explicación
que
yo
te
quiero
a
morir
Ich
habe
keine
Erklärung,
dass
ich
dich
zum
Sterben
lieb'
Y
paseando
por
tus
luces
infinitas
Und
als
ich
durch
deine
unendlichen
Lichter
ging
He
visto
el
cielo
y
ya
la
vida
es
más
bonita
Habe
ich
den
Himmel
gesehen
und
das
Leben
ist
schon
schöner
Y
los
puñales
de
este
amor
que
son
tan
tristes
Und
die
Dolche
dieser
Liebe,
die
so
traurig
sind
Ay,
se
me
clavan
en
el
pecho
y
ya
no
sé
por
qué
te
fuiste
Ay,
sie
bohren
sich
in
meine
Brust
und
ich
weiß
nicht
mehr,
warum
du
gingst
Y
paseando
por
tus
luces
infinitas
Und
als
ich
durch
deine
unendlichen
Lichter
ging
He
visto
el
cielo
y
ya
la
vida
es
más
bonita
Habe
ich
den
Himmel
gesehen
und
das
Leben
ist
schon
schöner
Y
los
puñales
de
este
amor
que
son
tan
tristes
Und
die
Dolche
dieser
Liebe,
die
so
traurig
sind
Ay,
se
me
clavan
en
el
pecho
y
ya
no
sé
por
qué
te
fuiste
Ay,
sie
bohren
sich
in
meine
Brust
und
ich
weiß
nicht
mehr,
warum
du
gingst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Velasco Ruiz Jose Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.