大黒摩季 - いちばん近くにいてね - translation of the lyrics into German




いちばん近くにいてね
Sei immer in meiner Nähe
Never wanna hurt you
Ich will dich niemals verletzen
Never wanna lose you
Ich will dich niemals verlieren
Never wanna show you
Ich will dir niemals zeigen,
I have nothing splendor
dass ich keine Pracht habe
Never wanna hurt you
Ich will dich niemals verletzen
Never wanna show truth
Ich will dir niemals die Wahrheit zeigen
Heart ache, heart ache is a love power
Herzschmerz, Herzschmerz ist eine Liebeskraft
ギラギラの太陽と
Die gleißende Sonne und
ピチピチの on the beach
prickelnd am Strand
ドキドキあなたの sun oil
Dein aufregendes Sonnenöl
感じちゃうよ
kann ich fühlen
ギュッとグッと抱いて sun set
Umarme mich fest und innig beim Sonnenuntergang
溶けちゃうような 甘いkissして
und gib mir einen süßen Kuss, der mich schmelzen lässt
ずっと いつまでも
Ich wünschte, es könnte für immer
このままでいれたらいいな
so bleiben wie jetzt
前の人 一緒にいすぎて
Weil ich mit meinem Ex zu lange zusammen war
愛が生活に負けたから
und die Liebe dem Alltag erlag
いちばん近くにいてね
Sei immer in meiner Nähe
束縛したくないの
Ich will dich nicht einengen
お互いの人生今は
Weil wir jetzt unser beider Leben
大切にしたいから
wertschätzen wollen
出会った瞬間のふたりの
Das Kribbeln, das wir beide
あのトキメキを
im Moment unserer Begegnung spürten
出来るだけ新鮮に感じていたいの
will ich so frisch wie möglich fühlen
キラキラ水しぶき
Glitzernde Wasserspritzer
アツアツの boad walk
auf dem heißen Steg
サンバ・ランバダ・ボサノバ
Samba, Lambada, Bossa Nova
はじけちゃうよ
ich flippe aus
チョットもっと大胆に
Ich würde mich gerne etwas mutiger
この夏に流されたいけど
diesem Sommer hingeben
きっと いつの日か
Sicher wird eines Tages
魔法が効かなくなるわ
der Zauber verfliegen
優しさに つい身を任せて
Ich habe mich zu sehr deiner Freundlichkeit hingegeben
ありのまま 見せすぎて嫌われた
und wurde abgelehnt, weil ich mich zu sehr gezeigt habe, wie ich bin
いちばん近くにいたいの
Ich möchte dir ganz nahe sein
邪魔になりたくないの
Ich will dir nicht zur Last fallen
あなたが好きになってくれた
Ich möchte so bleiben, wie du
私のままでいたいから
mich lieben gelernt hast
心配しないで
Mach dir keine Sorgen
会いたいときは飛んで行くわ
Wenn ich dich sehen will, fliege ich zu dir
あなたは私の宝物だから
Weil du mein Schatz bist
いちばん近くにいてね
Sei immer in meiner Nähe
いつもどんな時も
immer und zu jeder Zeit
一緒にいるより
Mehr als nur zusammen zu sein,
もっともっと大切にしたいから
will ich dich wertschätzen
変わらないでね たとえ離れてても
Verändere dich nicht, auch wenn wir getrennt sind
最後の最後に結ばれる日まで
Bis wir am Ende vereint sind





Writer(s): Maki Ohguro


Attention! Feel free to leave feedback.