Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アンバランス (2020 Remastered)
Unbalance (2020 Remastered)
過ぎ去ってゆく
12時のドアを潜った夜
Die
Nacht
schlüpfte
durch
die
Tür
um
Mitternacht,
die
schon
vergangen
ist.
胸に刺さってる
重い棘を無視し続けてる
Ich
ignoriere
weiterhin
den
schweren
Dorn,
der
in
meiner
Brust
steckt.
新しいページ捲るたび
現れる出来事
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
neue
Seite
umblättere,
erscheinen
neue
Ereignisse.
ふらつきながら
倒れないように
続きを歩こう
Ich
werde
weitergehen,
schwankend,
aber
ohne
zu
fallen,
um
die
Fortsetzung
zu
erleben.
傾いた
その天秤を
Diese
schiefe
Waage,
戻す
重たさを
誰かがくれた
jemand
gab
mir
das
Gewicht,
um
sie
wieder
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
途切れない
アンバランスを
Dieses
unaufhörliche
Ungleichgewicht,
眠るその日まで
揺らし続ける
werde
ich
bis
zum
Tag
meines
Schlafes
weiter
schwingen
lassen.
昨日の晴天が
今日はウソみたいな雨に変わる
Der
strahlende
Himmel
von
gestern
verwandelt
sich
heute
in
einen
unwahrscheinlichen
Regen.
勇気の傘持って
雨宿りをそろそろやめなきゃ
Ich
muss
meinen
Schirm
des
Mutes
nehmen
und
bald
aufhören,
mich
vor
dem
Regen
zu
schützen.
「いっそはじめからもう全部
やり直せりゃいいのに」
"Wenn
ich
doch
nur
alles
von
Anfang
an
neu
machen
könnte."
でも両手には
たくさんの記憶
あと少し歩こう
Aber
in
meinen
Händen
trage
ich
so
viele
Erinnerungen,
ich
werde
noch
ein
Stück
weitergehen.
なんて事ない
誰かの音が
Ein
unbedeutendes
Geräusch
von
jemandem,
晴れ間から射した
優しい光
ein
sanftes
Licht,
das
durch
die
Wolken
bricht.
危うげな
アンバランスが
Dieses
gefährliche
Ungleichgewicht
無軌道に書かれた
物語(おはなし)になる
wird
zu
einer
Geschichte,
die
planlos
geschrieben
wurde.
明日の景色なんてわからない
Ich
weiß
nicht,
wie
die
Landschaft
von
morgen
aussehen
wird.
憂鬱と浴びる朝を重ねた
Ich
habe
viele
Morgen
voller
Melancholie
erlebt.
怖がりながら一期一会
Während
ich
mich
fürchte,
ist
jede
Begegnung
einzigartig,
貰った言葉(ギフト)が
das
Geschenk
der
Worte,
das
ich
erhielt,
「今だよ」って呼んでる
ruft
mir
zu:
"Jetzt
ist
die
Zeit."
傾いた
その天秤を
Diese
schiefe
Waage,
戻す
重たさを
誰かがくれた
jemand
gab
mir
das
Gewicht,
um
sie
wieder
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
途切れない
アンバランスを
Dieses
unaufhörliche
Ungleichgewicht,
眠るその日まで
揺らし続ける
werde
ich
bis
zum
Tag
meines
Schlafes
weiter
schwingen
lassen.
なんて事ない
あなたの音が
Dein
unbedeutendes
Geräusch,
不器用な天秤に
勇気を乗せる
legt
Mut
auf
die
ungeschickte
Waage.
危うげな
アンバランスが
Dieses
gefährliche
Ungleichgewicht
無軌道に書かれた
物語(おはなし)になる
wird
zu
einer
Geschichte,
die
planlos
geschrieben
wurde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maki Ohguro
Attention! Feel free to leave feedback.