大黒摩季 - チョット - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 大黒摩季 - チョット




(I lost your love I lost my mind)
потерял твою любовь, я сошел с ума)
ちょっと待ってよ グッバイ
подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди.
優しい声で卑怯な逃げ方
Нежный голос и трусливый способ сбежать
傷つけて欲しかった
я хотел, чтобы ты причинил мне боль.
もう二度と愛せないように
я никогда больше не полюблю тебя.
ワイングラス握りしめて赤い涙飲み干した
я сжала свой бокал с вином и выпила все свои красные слезы.
記憶全部流して心乾くまで
все мои воспоминания исчезают, пока мое сердце не иссякнет.
あなただらけの日常をゼロに
Свести к нулю повседневную жизнь, полную тебя
忘れた方くらい覚えている
я помню ровно столько, сколько забыл.
ちょっと待ってよ グッバイ
подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди.
映画のように綺麗な余韻で
это как в кино. это прекрасно.
あの娘守り通した
я защищал ее.
ああ 自分が見えなくなる
да, я себя не вижу.
弱さ殴る 激しいリズム
слабость, сердцебиение, интенсивный ритм.
鏡の中泳ぐ幻
Иллюзия плавания в зеркале
優しい人の背中は氷のように冷たい
Спина нежного мужчины холодна как лед
そばに居れば嫌いになれたかもしれない
ты мог бы возненавидеть меня, если бы я был рядом с тобой.
叶わない程とらわれる
я окажусь в ловушке. я никогда не смогу этого сделать.
ちょっと待ってよ グッバイ
подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди.
過去を責めてもあなたは帰らない
если ты винишь прошлое, ты не вернешься назад.
過ぎゆく季節のままに
Оставьте уходящий сезон
きっと明日を探し出すの
я уверен, что мы найдем завтрашний день.
ちょっと待ってよ グッバイ
подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди.
途方に暮れる真夏を見つめて
Глядя на сбитого с толку летнего солнцестояния
恋に焼けた体を
Тело сгорело от любви
今抱き寄せるしかできない
сейчас я могу только обнять тебя.
ちょっと待ってよ グッバイ
подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди.
優しい声で卑怯な逃げ方
Нежный голос и трусливый способ сбежать
傷つけて欲しかった
я хотел, чтобы ты причинил мне боль.
もう二度と愛せないように
я никогда больше не полюблю тебя.
(I lost my mind)
сошел с ума)





Writer(s): Tetsuro Oda


Attention! Feel free to leave feedback.