大黒摩季 - 夏が来る - translation of the lyrics into German

夏が来る - Maki Ohgurotranslation in German




夏が来る
Der Sommer kommt
近頃周りが騒がしい 結婚するとかしないとか...
In letzter Zeit ist alles so laut um mich herum heiraten oder nicht heiraten...
社会の常識 親類関係 心配されるほど意地になる
Gesellschaftliche Normen, Familienbande, je mehr sie sich sorgen, desto eigensinniger werde ich
私が好きになるぐらいの男には当然 目ざとい誰かいて
Bei Männern, die ich wirklich lieben könnte, gibt es natürlich immer jemanden, der scharf beobachtet
お見合い相手の付録に 一瞬グラっとするけど
Für einen Moment schwanke ich wegen eines Blinden Dates als Beigabe
One more chance 本気の愛が欲しい
One more chance ich will wahre Liebe
夏が来る きっと夏は来る
Der Sommer kommt sicher kommt der Sommer
真っ白な馬に乗った王子様が
Ein Prinz auf einem schneeweißen Pferd
磨きをかけて 今年こそ
Ich werde mich dieses Jahr wirklich bemühen
妥協しない アセらない 淋しさに負けない
Keine Kompromisse, keine Hast, ich lasse mich nicht von Einsamkeit besiegen
「何が足りない... どこが良くない...
»Was fehlt mir… was ist nicht gut genug…«
どんなに努力し続けても
Egal wie sehr ich mich anstrenge
選ばれるのは あぁ結局 何も出来ないお嬢様
Am Ende wird auserwählt ach, wie immer die nutzlose Prinzessin
物事いろいろ知ってしまうと 瞬発力が無くなるもので
Wenn man zu viel über die Dinge weiß, verliert man seine Spontaneität
運命の人だと思っても 経験が邪魔して素直になれない
Selbst wenn ich denke, es ist Schicksal, hindern mich Erfahrungen daran, offen zu sein
価値観 将来 et cetera を話し込んだならイイ友達にされそう
Werte, Zukunft et cetera wenn wir darüber reden, lande ich wohl in der Freund-zone
愛してる... なんて本気でHしたら その日から都合のいい娼婦扱い
»Ich liebe dich«… wenn ich ernsthaft intim werde, werde ich ab dem Tag nur noch als bequeme Hure behandelt
真面目なだけなのに
Dabei bin ich nur ernsthaft
夏が来る いつも夏は来る 両手広げて待っている
Der Sommer kommt immer kommt der Sommer ich warte mit offenen Armen
年をとるのは素敵なコトです
Älter zu werden ist etwas Wunderbares
イジけない ネタまない 間違ってなんかない
Ich werde nicht wehleidig, nicht zynisch, ich mache keine Fehler
こんな私を可愛い奴だと 抱き締めてくれるのは
Die mich so nehmen, wie ich bin süß und verrückt und in den Arm nehmen,
優しいパパと親友だけ
sind nur mein lieber Papa und meine beste Freundin
そういえばママもお嬢様
Ach ja, Mama war auch eine Prinzessin
夏が来る きっと夏は来る 頑張ってるんだから絶対来る
Der Sommer kommt sicher kommt der Sommer ich gebe mein Bestes, also kommt er bestimmt
恐がられても 煙たがられても
Auch wenn sie Angst haben, auch wenn sie genervt sind
諦めない 悔しいじゃない もう後には引けない
Ich gebe nicht auf, es ist nicht fair, ich kann nicht mehr zurück
「何が足りない... どこが良くない...
»Was fehlt mir… was ist nicht gut genug…«
どんなに努力し続けても
Egal wie sehr ich mich anstrenge
残されるのは あぁ 結局
Am Ende bleibe ich ach, wie immer
何でも知ってる女王様
die allwissende Königin
それでも夏はきっと来る
Und doch wird der Sommer sicher kommen
私の夏はきっと来る
Mein Sommer wird sicher kommen





Writer(s): 大黒 摩季, 大黒 摩季


Attention! Feel free to leave feedback.