Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虹ヲコエテ (Live Version) - Live Version
Über den Regenbogen (Live Version) - Live Version
このまま一人で生きて行くと
Dass
ich
so
allein
weiterleben
werde,
この空に約束したよあの時
habe
ich
damals
diesem
Himmel
versprochen.
確かに怯えていたけれど
Sicherlich
hatte
ich
Angst,
aber
うまくいく自信だってあった
hatte
ich
auch
das
Selbstvertrauen,
dass
es
gut
gehen
würde.
虹ヲコエテ探しに行こう
Über
den
Regenbogen,
lass
uns
suchen
gehen,
こぼれる涙ふいて
歩き出すよきっと
die
überfließenden
Tränen
abwischen
und
sicher
losgehen,
夢は少しだけ欠けてしまったけど
Auch
wenn
der
Traum
ein
wenig
zerbrochen
ist,
大人になったなんて言わないでね
sag
bitte
nicht,
ich
sei
erwachsen
geworden.
別れて私変わったかな
Habe
ich
mich
verändert,
seit
wir
uns
getrennt
haben?
今は「会いたい」って言えるよ
Jetzt
kann
ich
sagen:
„Ich
möchte
dich
sehen.“
波ヲコエテ何処へ行くの
Über
die
Wellen,
wohin
gehen
wir?
私達の未来は輝いてるよね
Unsere
Zukunft
leuchtet
doch,
nicht
wahr?
きっとふたつ...。
Sicherlich
zwei...
ガンバッテ生きてるのは何故?それさえも
Warum
bemühe
ich
mich
so
zu
leben?
Selbst
das
わからなくなってしまいそうな世の中で
scheine
ich
in
dieser
Welt
zu
vergessen,
明日は待っている
あなたのためにも
Morgen
wartet,
auch
für
dich,
自分らしく
誇らしく
いたいね
möchte
ich
ich
selbst
sein,
stolz.
さみしくても
苦しくても
Auch
wenn
ich
einsam
bin,
auch
wenn
es
schmerzhaft
ist,
間違ってたとしても
auch
wenn
ich
falsch
lag,
たどり着くよきっと
werde
ich
sicher
ankommen,
虹ヲコエテ探しに行こう
lass
uns
über
den
Regenbogen
gehen
und
suchen,
こぼれる涙ふいて
歩き出すよきっと
die
überfließenden
Tränen
abwischen
und
sicher
losgehen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.