Lyrics and translation Maki - Deja que el viento - feat. María Artés Lamorena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja que el viento - feat. María Artés Lamorena
Пусть ветер - feat. Мария Артес Ламорена
Ahora
que
la
vida
me
dio
alas,
Теперь,
когда
жизнь
дала
мне
крылья,
Llegas
tan
fría
y
me
las
cortas
Ты
приходишь
такая
холодная
и
подрезаешь
их,
No
recuerdas
ni
mi
cara.
Ты
даже
не
помнишь
моего
лица.
Ahora
que
tenía
la
respuesta,
Теперь,
когда
у
меня
был
ответ,
Te
ibas
cambiando
las
preguntas
Ты
меняла
вопросы,
Que
se
hacía
mi
cabeza.
Которые
крутились
в
моей
голове.
Y
entonces
yo
me
rendiré
como
un
cobarde...
И
тогда
я
сдамся,
как
трус...
Contándole
mi
triste
espera
Рассказывая
о
своем
печальном
ожидании,
A
que
me
escuche
a
que
me
invade
Чтобы
ты
услышала
меня,
чтобы
ты
почувствовала,
Esta
es
mi
historia
rota,
fría
y
pasajera,
Это
моя
история
— разбитая,
холодная
и
мимолетная,
Soñé
una
noche
que
volvías
Мне
снилось
однажды
ночью,
что
ты
вернулась
Arrepentía
y
a
mi
vera.
Раскаиваешься
и
рядом
со
мной.
Deja
que
el
viento
nos
recorra
nuestro
vuelo,
Пусть
ветер
пронесет
нас
сквозь
наш
полет,
Yo
te
prometo
conseguirte
esas
nubes
de
terciopelo.
Я
обещаю
тебе
добыть
эти
бархатные
облака.
Deja
que
el
viento
firme
aquí
nuestra
pasión,
Пусть
ветер
скрепит
здесь
нашу
страсть,
Mientras
la
noche
sea
testigo
de
que
hacemos
el
amor,
Пока
ночь
будет
свидетелем
нашей
любви,
Deja
que
el
viento.
Пусть
ветер.
Quiero
que
comprendas
que
no
quiero,
Я
хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
я
не
хочу,
Me
abandonaste
como
un
perro
Ты
бросила
меня,
как
собаку,
Por
un
hombre
con
dinero.
Ради
мужчины
с
деньгами.
Y
de
repente
le
hechas
leña
al
fuego,
И
вдруг
ты
подливаешь
масла
в
огонь,
Recuperarme
es
imposible
Мне
невозможно
оправиться,
Pues
mi
amor
no
tiene
precio.
Ведь
моя
любовь
бесценна.
Y
entonces
yo
me
rendiré
como
un
cobarde...
И
тогда
я
сдамся,
как
трус...
Contándole
mi
triste
espera
Рассказывая
о
своем
печальном
ожидании,
A
que
me
escuche
a
que
me
invade.
Чтобы
ты
услышала
меня,
чтобы
ты
почувствовала.
Esta
es
mi
historia
rota,
fría
y
pasajera,
Это
моя
история
— разбитая,
холодная
и
мимолетная,
Soñé
una
noche
que
volvías
Мне
снилось
однажды
ночью,
что
ты
вернулась
Arrepentía
y
a
mi
vera.
'
Раскаиваешься
и
рядом
со
мной.
Deja
que
el
viento
nos
recorra
nuestro
vuelo,
Пусть
ветер
пронесет
нас
сквозь
наш
полет,
Yo
te
prometo
conseguirte
esas
nubes
de
terciopelo.
Я
обещаю
тебе
добыть
эти
бархатные
облака.
Deja
que
el
viento
firme
aquí
nuestra
pasión,
Пусть
ветер
скрепит
здесь
нашу
страсть,
Mientras
la
noche
sea
testigo
de
que
hacemos
el
amor.
Пока
ночь
будет
свидетелем
нашей
любви.
No
quiero,
no
puedo,
mi
amor
no
te
lo
vendo,
Не
хочу,
не
могу,
свою
любовь
я
тебе
не
продам,
Te
caso
de
valde,
Женюсь
на
тебе
бесплатно,
No
soy
segundo
plato
de
nadie,
Я
не
запасной
вариант
ни
для
кого,
Segundo
plato
de
nadie.
Запасной
вариант
ни
для
кого.
No
quiero,
no
puedo,
Не
хочу,
не
могу,
Mi
amor
yo
no
lo
vendo
Свою
любовь
я
не
продам,
Te
quise
más
que
al
aire
Любила
тебя
больше
воздуха,
No
soy
segundo
plato
de
nadie,
Я
не
запасной
вариант
ни
для
кого,
Segundo
plato
de
nadie.
Запасной
вариант
ни
для
кого.
Ahhh
deja
que
el
viento,
Ааа,
пусть
ветер,
Nos
recorra
en
nuestro
vuelo.
Пронесет
нас
в
нашем
полете.
Ahhh
ayyyy
lalalala.
Ааа,
айййй
лалалала.
Deja
que
el
viento
nos
recorra
nuestro
vuelo,
Пусть
ветер
пронесет
нас
сквозь
наш
полет,
Yo
te
prometo
conseguirte
esas
nubes
de
terciopelo.
Я
обещаю
тебе
добыть
эти
бархатные
облака.
Deja
que
el
viento
firme
aquí
nuestra
pasión,
Пусть
ветер
скрепит
здесь
нашу
страсть,
Mientras
la
noche
sea
testigo
de
que
hacemos
el
amor,
Пока
ночь
будет
свидетелем
нашей
любви,
Deja
que
el
viento
Пусть
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Antonio Velasco Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.