Mal Blum - Overseas Now - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mal Blum - Overseas Now




Overseas Now
Теперь за границей
You clean the bathroom
Ты драишь ванную,
On your hands and on your knees
Стоя на коленях,
Wearing latex gloves
В латексных перчатках,
That you borrow from her
Которые ты взяла у неё.
I don't know what you think you're doing
Не знаю, что ты думаешь, что ты делаешь,
But you're doing it for free
Но ты делаешь это бесплатно.
Do you know even what you're doing anymore?
Ты вообще знаешь, что ты делаешь?
I know it's not my business
Я знаю, что это не моё дело,
And I know it's not my right
И я знаю, что это не моё право,
But the expression on your face
Но выражение твоего лица
Looks so awkward and contrived
Выглядит таким неловким и искусственным.
But I know it's not my business
Но я знаю, что это не моё дело,
And I know it's not my right
И я знаю, что это не моё право,
And I don't know what to call it,
И я не знаю, как это назвать,
But I wouldn't call it
Но я бы не назвал это…
Oh, I'm a rising star, I'm a sinking ship
О, я восходящая звезда, я тонущий корабль,
You're a work of art, something delicate
Ты произведение искусства, ты нечто хрупкое.
You're my mother's son
Ты сын моей матери,
You're my favorite song
Ты моя любимая песня.
I'm the things you hide
Я то, что ты прячешь,
When you turn the lights back on
Когда снова включаешь свет.
I'm a one, or two, or three page explanation
Я объяснение на одну, две или три страницы,
You're a getaway vacation
Ты отпуск-побег,
That I hoped would bring salvation
Который, как я надеялся, принесёт спасение.
It did not
Но нет.
And it's killing me
И это убивает меня.
You were the only person
Ты была единственной,
Who could understand
Кто мог понять
The things I think inside my head
То, что происходит в моей голове,
And somehow you forgot
А ты каким-то образом забыла.
I dated Audrey Hepburns
Я встречался с Одри Хепбёрн,
Just to be Paul Varjack
Просто чтобы побыть Полом Варджаком,
And I picked up all the paychecks
И я получал все чеки,
But I never called them back
Но я никогда не перезванивал.
I guess I wasn't fooling anybody
Наверное, я никого не обманывал,
But I never knew myself
Но я никогда не знал себя
As well as I knew how to act
Так же хорошо, как умел играть.
And I know it's not my business
И я знаю, что это не моё дело,
And I know it's not my right
И я знаю, что это не моё право,
But you crawl into my bed
Но ты заползаешь ко мне в постель
In the middle of the night
Посреди ночи
And you ask me not to leave you
И просишь не оставлять тебя,
But you don't ask me to stay
Но ты не просишь меня остаться.
And I never can say no
И я никогда не могу сказать "нет",
When you look at me like that
Когда ты смотришь на меня так.
I'm a rising star, I'm a sinking ship
Я восходящая звезда, я тонущий корабль,
You're a work of art, something delicate
Ты произведение искусства, ты нечто хрупкое.
You're my mother's son
Ты сын моей матери,
No, you're my favorite song
Нет, ты моя любимая песня.
I'm the things you hide
Я то, что ты прячешь,
When you turn the lights back on
Когда снова включаешь свет.
I'm a one, or two or three page explanation
Я объяснение на одну, две или три страницы,
That you wouldn't take the time
На которое у тебя не нашлось бы времени,
To give to anyone at all
Чтобы прочесть его.
I'm a one, or two or three page explanation
Я объяснение на одну, две или три страницы,
That you wouldn't take the time
На которое у тебя не нашлось бы времени,
To give to anyone
Чтобы прочесть его,
Anyone at all
Вообще ни для кого.
Are you overseas now?
Ты сейчас за границей?
With the drugs
С наркотиками
And all the men
И всеми этими мужчинами,
Or are you dead
Или ты мертва?
Or hiding in your loft
Или прядешься на чердаке,
Behind your papers and your pens
За своими бумагами и ручками,
Just how we met
Прямо как тогда, когда мы познакомились.
I never did believe a word they said
Я никогда не верил ни единому их слову,
The bluest blues
Самая глубокая грусть,
The reddest reds
Самый яркий красный.
I never did believe a word they said
Я никогда не верил ни единому их слову,
They made it up
Они всё это выдумали,
Even the end
Даже конец.





Writer(s): Mallory Blum


Attention! Feel free to leave feedback.