Mal Blum - Reality TV - translation of the lyrics into German

Reality TV - Mal Blumtranslation in German




Reality TV
Reality TV
I watch re-runs of the jersey shore
Ich schaue Wiederholungen von Jersey Shore
Snooki drank too much,
Snooki hat zu viel getrunken,
Now she's on the floor
Jetzt liegt sie auf dem Boden
It's a feeling that I've felt before
Es ist ein Gefühl, das ich schon mal gefühlt habe
Though it was not televised
Obwohl es nicht im Fernsehen kam
I don't mind,
Es macht mir nichts aus,
I don't get upset
Ich rege mich nicht auf
And you're watching me while I'm watching it
Und du siehst mir zu, während ich es sehe
I'm just curious I'm a scientist but you think that I'm depressed
Ich bin nur neugierig, ich bin Wissenschaftlerin, aber du denkst, ich bin deprimiert
I watch reality tv
Ich schaue Reality TV
Just look at what it's done to me
Schau nur, was es mit mir gemacht hat
I can't believe that nothing means not half of what it did
Ich kann nicht glauben, dass nichts mehr halb so viel bedeutet wie früher
I don't mind, I don't get upset but I haven't left my bedroom yet
Es macht mir nichts aus, ich rege mich nicht auf, aber ich habe mein Schlafzimmer noch nicht verlassen
And getting dressed was an accomplishment
Und mich anzuziehen war eine Errungenschaft
So you win, you win, you win you win
Also gewinnst du, du gewinnst, du gewinnst, du gewinnst
Don't tell me where you've been
Sag mir nicht, wo du warst
Don't tell me what you did
Sag mir nicht, was du getan hast
When you were gone
Als du weg warst
Me, I guess I'm still something of an amateur
Ich, ich schätze, ich bin immer noch so etwas wie ein Amateur
You'd think that i would know by now
Man sollte meinen, ich wüsste es inzwischen
Season 8 and I ain't figured it out
Staffel 8 und ich hab's immer noch nicht kapiert
So, on film i keep getting my feelings hurt
Also, vor der Kamera werden meine Gefühle immer wieder verletzt
Or saying things you don't deserve
Oder sage Dinge, die du nicht verdienst
Or imprinting on you like a werewolf
Oder präge mich auf dich wie ein Werwolf
In love, i did you don't get my references
Verliebt tat ich das. Du verstehst meine Anspielungen nicht
What if I met someone who did did
Was wäre, wenn ich jemanden treffen würde, der sie versteht?
It all sound better in your head
Klang das alles in deinem Kopf besser?
That movie was so offensive
Dieser Film war so beleidigend
But it got me through november
Aber er hat mich durch den November gebracht
Even though I will swear up and down that
Auch wenn ich hoch und heilig schwören werde, dass
I wish that I knew better
Ich wünschte, ich wüsste es besser
I wish I did
Ich wünschte, ich täte es
Don't tell me where you've been
Sag mir nicht, wo du warst
Don't tell me what you did
Sag mir nicht, was du getan hast
When you were gone
Als du weg warst
When it gets so bad that it's almost good
Wenn es so schlecht wird, dass es fast schon wieder gut ist
I'll move to san francisco or hollywood
Werde ich nach San Francisco oder Hollywood ziehen
I won't write you like you wish I would
Ich werde dir nicht schreiben, wie du es dir wünschst
But I'll miss you all the same
Aber ich werde dich trotzdem vermissen
You won't mind, you won't get upset
Es wird dir nichts ausmachen, du wirst dich nicht aufregen
Once you change, all you want is the audience
Sobald du dich änderst, willst du nur noch das Publikum
They're so obviously all narcissists
Sie sind so offensichtlich alle Narzissten
Me, I just love turning off my brain
Ich, ich liebe es einfach, mein Gehirn auszuschalten
One big escape
Eine einzige große Flucht
Don't tell me at all
Sag es mir gar nicht
I don't want to know
Ich will es nicht wissen
I'll just watch it over and over on the show
Ich werde es mir einfach immer wieder in der Show ansehen





Writer(s): Mallory Blum


Attention! Feel free to leave feedback.