Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabe
Dios
que
en
el
fondo
no
soy
malo
Бог
знает,
что
в
душе
я
не
злодей
y
nunca
he
deseado
la
muerte
a
nadie
И
никогда
не
желал
никому
смерти
Pero
si
la
gente
no
se
muriera
Но
если
бы
люди
не
умирали,
reventaría
de
hambre
они
бы
с
голоду
померли
Los
vivos
piensan
que
no
me
importa
Живые
думают,
что
мне
все
равно,
ganar
mi
pan
a
costa
de
los
muertos
Как
я
зарабатываю
на
жизнь,
хороня
мертвых
Si
supieran
que
detesto
sepultarlos
Если
бы
они
знали,
как
я
ненавижу
их
закапывать,
Por
más
que
piense
que
nada
es
eterno
Хоть
я
и
думаю,
что
ничто
не
вечно,
no
puedo
encontrarlo
natural
Я
не
могу
с
этим
смириться
Nunca
consigo
tomar
la
muerte
como
viene
Мне
никогда
не
удается
принять
смерть
такой,
какая
она
есть
Si
doy
rienda
suelta
a
mi
pena
Если
я
дам
волю
своей
печали,
mis
compañeros
se
ríen
de
mí,
y
me
dicen:
Мои
товарищи
смеются
надо
мной
и
говорят:
Viejo,
algunas
veces
ponés
cara
de
entierro
Старик,
иногда
у
тебя
лицо
как
у
покойника
Soy
un
pobre
enterrador...
enterrador!
Я
всего
лишь
бедный
могильщик...
могильщик!
Adiós
muerto
desconocido
Прощай,
незнакомец,
ушедший
из
жизни
Si
desde
el
fondo
de
la
tierra
ves
a
Dios
Если
ты
видишь
Бога
из
глубин
земли,
Dile
el
trabajo
que
ha
costado
Скажи
Ему,
как
тяжело
esta
última
paleteada
Далась
мне
эта
последняя
лопата
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.