Lyrics and translation Mal Élevé - Mittelmeer
Europa
setzt
auf
Abschottung
mit
Frontex
und
mit
Stacheldraht
Европа
делает
ставку
на
выкуп
с
помощью
Frontex
и
колючей
проволоки
Militär
und
Satelliten,
das
Mittelmeer
ein
Massengrab
Военные
и
спутники,
Средиземное
море
- массовая
могила
Grenzen
werden
dicht
gemacht
und
Menschenrechte
abgeschafft
Границы
будут
закрыты,
а
права
человека
будут
отменены
Unzählige
Leichen,
die
die
Festung
hinterlassen
hat
Бесчисленные
тела,
оставленные
крепостью
Die
Politik
sagt,
es
gibt
keine
finanziellen
Mittel
mehr
Политика
говорит,
что
больше
нет
финансовых
средств
Banken
retten,
Panzer
lenken,
das
sind
ihnen
die
Mittel
wert
Спасайте
банки,
управляйте
танками,
это
стоит
вам
средств
Eurosur,
Anker
Zentren,
Menschen
sind
hier
nichts
mehr
Wert
Евросур,
якорные
центры,
люди
здесь
больше
ничего
не
стоят
Es
ist
Zeit
zu
handeln,
es
muss
ein
neues
Kapitel
her
Пришло
время
действовать,
должна
появиться
новая
глава
Oh,
ich
kann
nicht
fassen,
was
hier
gerade
passiert
О,
я
не
могу
поверить,
что
здесь
сейчас
происходит
Doch
wir
werden
nicht
wegschauen,
wir
werden
nicht
resignier′n
Но
мы
не
будем
отводить
взгляд,
мы
не
уйдем
в
отставку
Es
ist
Zeit
zu
handeln,
es
ist
Zeit
zu
agier'n
Пришло
время
действовать,
пришло
время
действовать
Egal,
ob
ihr
uns
kriminalisiert
Независимо
от
того,
криминализируете
ли
вы
нас
Menschen
zu
retten
ist
kein
Verbrechen,
doch
ihr
nennt
es
illegal
Спасение
людей
не
является
преступлением,
но
вы
называете
это
незаконным
Ihr
lasst
sie
verrecken
und
sagt,
es
sei
rechtens
Вы
позволяете
им
издеваться
и
говорите,
что
это
правильно
Denn
euch
sind
Menschen
egal
Потому
что
вам
плевать
на
людей
Menschen
zu
retten
ist
kein
Verbrechen,
doch
ihr
nennt
es
illegal
Спасение
людей
не
является
преступлением,
но
вы
называете
это
незаконным
Nichts
kann
uns
bremsen,
durchbrecht
alle
Grenzen
Ничто
не
может
затормозить
нас,
прорвать
все
границы
Denn
kein
Mensch
ist
illegal
Потому
что
ни
один
человек
не
является
незаконным
Horst
Seehofer
freut
sich,
Deutschland
schiebt
wieder
in
Massen
ab
Хорст
Зеехофер
рад,
что
Германия
снова
отталкивает
массами
Ihr
redet
von
Asyltourismus,
als
wäre
es
′ne
Klassenfahrt
Вы
говорите
о
туризме
приюта,
как
будто
это
классная
поездка
Ihr
nennt
die
Retter
Schlepper,
es
ist
so
viel
Ignoranz
am
Start
Вы
называете
спасателей
буксирами,
на
старте
так
много
невежества
Keiner
von
euch
weiß,
wie
es
ist,
wenn
man
alles
hinterlassen
hat
Никто
из
вас
не
знает,
каково
это,
когда
вы
оставили
все
Die
Wutbürger
schrei'n
"absaufen"
und
planen
den
nächsten
Brandanschlag
Разъяренные
горожане
кричат
"убирайтесь"
и
планируют
следующий
пожар
Sie
wollen
wieder
schießen
dürfen,
Menschenhass
als
Masterplan
Они
хотят,
чтобы
им
снова
разрешили
стрелять,
ненависть
к
людям
как
генеральный
план
Der
Geist
der
Zeit
ist
so
abscheulich,
dass
ich
es
nicht
fassen
kann
Дух
времени
настолько
отвратителен,
что
я
не
могу
в
это
поверить
Die
größte
Gefahr
ist
die
von
rechts,
ich
sag':
"No
pasarán"
Самая
большая
опасность
- это
справа,
я
говорю:
"Нет
пасарана"
Oh,
ich
kann
nicht
fassen,
was
hier
gerade
passiert
О,
я
не
могу
поверить,
что
здесь
сейчас
происходит
Doch
zum
Glück
gibt
es
noch
Menschen,
die
dagegen
protestier′n
Но,
к
счастью,
есть
еще
люди,
которые
протестуют
против
этого'n
Gemeinsam
sind
wir
stark,
es
ist
Zeit
zu
agier′n
Вместе
мы
сильны,
пришло
время
действовать
Egal,
ob
ihr
uns
kriminalisiert
Независимо
от
того,
криминализируете
ли
вы
нас
Menschen
zu
retten
ist
kein
Verbrechen,
doch
ihr
nennt
es
illegal
Спасение
людей
не
является
преступлением,
но
вы
называете
это
незаконным
Ihr
lasst
sie
verrecken
und
sagt,
es
sei
rechtens
Вы
позволяете
им
издеваться
и
говорите,
что
это
правильно
Denn
euch
sind
Menschen
egal
Потому
что
вам
плевать
на
людей
Menschen
zu
retten
ist
kein
Verbrechen,
doch
ihr
nennt
es
illegal
Спасение
людей
не
является
преступлением,
но
вы
называете
это
незаконным
Nichts
kann
uns
bremsen,
durchbrecht
alle
Grenzen
Ничто
не
может
затормозить
нас,
прорвать
все
границы
Denn
kein
Mensch
ist
illegal
Потому
что
ни
один
человек
не
является
незаконным
Denn
kein
Mensch
ist
illegal
Потому
что
ни
один
человек
не
является
незаконным
Wir
sind
zu
bequem
Мы
слишком
удобны
Wir
stehen
da,
wie
gelähmt
Мы
стоим
там,
как
парализованные
Doch
wenn
wir
nichts
unternehmen
Но
если
мы
ничего
не
предпримем
Was
soll'n
wir
dann
später
den
Kindern
erzähl′n?
Что
мы
потом
расскажем
детям?
Wir
hätten
es
nicht
geseh'n?
Мы
бы
этого
не
видели?
Sie
werden
es
nicht
versteh′n
Они
не
поймут,
Und
sie
werden
uns
nicht
glauben
И
они
нам
не
поверят
Weil
es
nicht
stimmt,
also
macht
was
dagegen
Потому
что
это
неправда,
так
что
что-то
с
этим
не
так
L'Europe
est
en
train
de
paniquer
L'Europe
est
en
train
de
paniquer
La
méditerranée,
militarisé
La
méditerranée,
militarisé
Les
refugiés,
illégaliser
Les
refugiés,
illégaliser
Ceux
qui
les
soutiennent,
criminaliser
Ceux
qui
les
soutiennent,
криминалист
Les
droits
de
l′homme
ils
on
les
a
Abîmé
Les
droits
de
l'homme
ils
on
les
a
Abîmé
L'inégalité
est
banalité
L'inégalité
est
banalité
Il
nous
faut
la
solidarité
Il
nous
faut
la
solidarité
Pas
de
charité
Pas
de
charité
Mais
l'égalité
Mais
l'égalité
Sie
nennen
Flucht
Kriminalität
Они
называют
побег
преступлением
Fahr′n
ans
Mittelmeer
zum
Baden
geh′n
Отправляйся
на
Средиземное
море,
чтобы
искупаться
Aber
keiner
will
die
Tragik
seh'n
Но
никто
не
хочет
видеть
трагедию
Wo
bleibt
die
Solidarität
Где
остается
солидарность
Und
ich
seh′
wieder
rechte
Fahnen
weh'n
И
я
снова
вижу,
как
болят
правые
флаги
Weil
es
nur
um
Angst
und
Panik
geht
Потому
что
все
дело
в
страхе
и
панике
Brennende
Häuser,
Realität
Горящие
дома,
реальность
Unsere
Krankheit,
Nationalität
Наша
болезнь,
национальность
Menschen
zu
retten
ist
kein
Verbrechen,
doch
ihr
nennt
es
illegal
Спасение
людей
не
является
преступлением,
но
вы
называете
это
незаконным
Ihr
lasst
sie
verrecken
und
sagt,
es
sei
rechtens
Вы
позволяете
им
издеваться
и
говорите,
что
это
правильно
Denn
euch
sind
Menschen
egal
Потому
что
вам
плевать
на
людей
Menschen
zu
retten
ist
kein
Verbrechen,
doch
ihr
nennt
es
illegal
Спасение
людей
не
является
преступлением,
но
вы
называете
это
незаконным
Nichts
kann
uns
bremsen,
durchbrecht
alle
Grenzen
Ничто
не
может
затормозить
нас,
прорвать
все
границы
Denn
kein
Mensch
ist
illegal
Потому
что
ни
один
человек
не
является
незаконным
Denn
kein
Mensch
ist
illegal
Потому
что
ни
один
человек
не
является
незаконным
Denn
kein
Mensch
ist
illegal
Потому
что
ни
один
человек
не
является
незаконным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Schardt, Yanek Staerk, Jem Peter Seifert, Max Lessmann, Tom Olbrich
Attention! Feel free to leave feedback.