Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besos Robados
Gestohlene Küsse
Johnny,
la
timba
pagó
Johnny,
der
Auftritt
hat
sich
gelohnt
Hoy
no
se
te
hizo
Heute
ist
es
dir
nicht
gelungen
Te
traigo
buen
resultado
para
ti
ahora
Ich
hab'
jetzt
gute
Neuigkeiten
für
dich
Le
va
a
mil,
ayer
Gestern
lief
es
auf
Hochtouren
Tarde
cielo
azul
Nachmittag,
blauer
Himmel
Tan
tranquilo
y
esta
fresca
So
ruhig
und
diese
Frische
Las
olas
del
mar
me
hacen
chocar
con
tu
belleza
Die
Wellen
des
Meeres
lassen
mich
auf
deine
Schönheit
stoßen
Y
de
tanto
esperarte
la
luna
sale,
el
sol
se
acuesta
Und
weil
ich
so
lange
auf
dich
gewartet
habe,
geht
der
Mond
auf,
die
Sonne
geht
unter
La
ilusión
de
este
amor
comenzó
de
esta
manera
Die
Illusion
dieser
Liebe
begann
auf
diese
Weise
Desde
el
primer
momento
que
te
conocí
Vom
ersten
Moment
an,
als
ich
dich
kennenlernte
Desde
el
primer
momento
que
llegaste
a
mi
Vom
ersten
Moment
an,
als
du
zu
mir
kamst
Un
niño
yo,
loco
de
amor
Ich,
ein
Junge,
verrückt
vor
Liebe
Llegaste
a
mi
corazón
como
ninguna
Du
kamst
in
mein
Herz
wie
keine
andere
Hacíamos
el
amor
cuanta
locura
Wir
liebten
uns,
welch
ein
Wahnsinn
Me
besas
tú,
te
beso
yo
Du
küsst
mich,
ich
küsse
dich
Después
de
haber
terminado
con
tanta
locura
Nachdem
wir
mit
so
viel
Wahnsinn
fertig
waren
Tus
ojos
llenos
de
lágrimas
me
sacan
de
duda
Deine
Augen
voller
Tränen
nehmen
mir
den
Zweifel
Que
era
otro
amor
en
su
corazón
Dass
es
eine
andere
Liebe
in
ihrem
Herzen
gab
Solo
fui
un
despecho
que
rabia
me
dio
Ich
war
nur
ein
Trostpflaster,
welche
Wut
mich
packte
Que
era
otro
amor
en
su
corazón
Dass
es
eine
andere
Liebe
in
ihrem
Herzen
gab
Porque
su
mirada
con
él
se
marcho
Weil
ihr
Blick
mit
ihm
ging
Johnny,
esa
tipa
se
marchó
Johnny,
die
Tussi
ist
weg
Te
dejó
Sie
hat
dich
verlassen
Bárbaro,
vas
a
seguir
tropezando
con
la
misma
piedra
Wahnsinn,
du
stolperst
immer
wieder
über
denselben
Stein
Mala
fe,
pues
yo
me
compré
unos
zapatos
nuevos
ayer
Mala
Fe,
na
und,
ich
habe
mir
gestern
neue
Schuhe
gekauft
Torpe,
ja,
ja,
ja,
ja
Tollpatsch,
ha,
ha,
ha,
ha
Como
pasar
de
los
años
Wie
die
Jahre
vergehen
La
vida
te
fue
maltratando
Das
Leben
hat
dich
schlecht
behandelt
No
fuiste
feliz
a
su
lado
Du
warst
an
seiner
Seite
nicht
glücklich
Otro
amor
a
mi
vida
ha
llegado
Eine
andere
Liebe
ist
in
mein
Leben
gekommen
Que
tú,
arrepentida,
con
tu
mirada
tan
tierna
Dass
du,
reumütig,
mit
deinem
so
zärtlichen
Blick
Con
el
corazón
partido
y
tu
orgullo
entre
las
piernas
Mit
gebrochenem
Herzen
und
deinem
Stolz
zwischen
den
Beinen
Vuelve
el
perro
arrepentido
con
su
mirada
tan
tierna
Der
reuige
Hund
kehrt
zurück
mit
seinem
so
zärtlichen
Blick
Con
el
hocico
partido
y
su
rabo
entre
las
piernas
Mit
zerschlagener
Schnauze
und
dem
Schwanz
zwischen
den
Beinen
Johnny
(dime,
Mala
Fe)
Johnny
(sag,
Mala
Fe)
¿Puedo
cantar
otro
poquito?
Kann
ich
noch
ein
bisschen
singen?
¿Tú
piensas
dañar
esta
canción
también?
Denkst
du,
du
ruinierst
dieses
Lied
auch
noch?
Es
que
tú
no
me
tienes
paciencia
Du
hast
einfach
keine
Geduld
mit
mir
Cógelo
por
el
lado
amable
Nimm's
leicht
Ella
arrepentida
y
su
mirada
tan
tierna
Sie,
reumütig
und
ihr
Blick
so
zärtlich
Con
el
corazón
(es
que
tú
la
tratas
muy
bonito)
Mit
dem
Herzen
(du
behandelst
sie
ja
so
nett)
Oye
cómo
es
Hör
mal,
wie
es
ist
Vuelve
el
perro
arrepentido
con
su
mirada
tan
tierna
Der
reuige
Hund
kehrt
zurück
mit
seinem
so
zärtlichen
Blick
Con
el
hocico
partido
y
su
rabo
entre
las
piernas
Mit
zerschlagener
Schnauze
und
dem
Schwanz
zwischen
den
Beinen
Esa
es
mi
nueva
risa
torpe
Das
ist
mein
neues
tollpatschiges
Lachen
Mala
fe,
te
saliste
con
la
tuya
Mala
Fe,
du
hast
deinen
Willen
bekommen
O
sea,
tú
vienes
siendo
el
primo
hermano
de
una
bachata
Also,
du
bist
sozusagen
der
Cousin
ersten
Grades
einer
Bachata
El
que
huya,
uah-ah-ah
Wer
flieht,
uah-ah-ah
Es
que
no
me
tienes
paciencia
Du
hast
einfach
keine
Geduld
mit
mir
Es
que
tú
me
vuelves
loco
Du
machst
mich
einfach
verrückt
Cógelo
por
el
lado
amable
Nimm's
leicht
Vuelve
el
perro
arrepentido
con
su
mirada
tan
tierna
Der
reuige
Hund
kehrt
zurück
mit
seinem
so
zärtlichen
Blick
Con
el
hocico
partido,
escucha
a
la
gente
Mit
zerschlagener
Schnauze,
hör
auf
die
Leute
Vuelve
el
perro
arrepentido
con
su
mirada
tan
tierna
Der
reuige
Hund
kehrt
zurück
mit
seinem
so
zärtlichen
Blick
Con
el
hocico
partido
y
su
rabo
entre
las
piernas
Mit
zerschlagener
Schnauze
und
dem
Schwanz
zwischen
den
Beinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gutierrez Ignacio Javier
Attention! Feel free to leave feedback.