Mala Rodríguez & Tego Calderón - Enfermo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mala Rodríguez & Tego Calderón - Enfermo




Enfermo
Больной
Oye que fue, dime, dime
Слушай, кто это был, скажи, скажи
Cuba, Mala parece que sabías
Куба, Мала, похоже, ты знал
Que yo estoy de psiquiatría
Что я в психиатрии
Quien te dijo, habla claro
Кто тебе сказал, говори прямо
Oye viniste a Puerto Rico pa decirme que yo estoy
Слушай, ты приехал в Пуэрто-Рико, чтобы сказать мне, что я
Él está enfermo, enfermo, enfermo mental
Он болен, болен, душевнобольной
Él está enfermo, enfermo, enfermo mental
Он болен, болен, душевнобольной
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Dos más dos son cuatro multiplícalo por seis
Два плюс два четыре, умножь на шесть
Sumale diez, eso llevo de mente por ley
Прибавь десять, это я по закону имею в виду
Compadre la mente enferma es una ____
Друг, больной ум это...
Amo el medicamento el medico sabe a mierda
Люблю лекарства, врач дерьмо
A mi psiquiatra lo tengo de manicomio
Мой психиатр в психушке
Sin conocimiento se lo estoy metiendo mu a gusto
Без сознания, я это делаю с удовольствием
Y enfermo tos los días como cerdo
И болен каждый день, словно свинья
Aunque se sabe que tu estás en el infierno
Хотя, как известно, ты в аду
Él está enfermo, enfermo, enfermo mental
Он болен, болен, душевнобольной
Él está enfermo, enfermo, enfermo mental
Он болен, болен, душевнобольной
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Esquizofrenia, trastorno bipolar,
Шизофрения, биполярное расстройство,
Ansiedad, disfunción cerebral
Тревожность, расстройство мозга
En el psiquiátrico hice la especialidad
В психушке я проходил специализацию
Mira, sin sociedad, no hay enfermedad
Смотри, без общества нет болезни
Además a los demás les dio por señalar
К тому же другие указали
Que es lo que estaba bien
Что было хорошо
Que es lo que estaba mal
Что было плохо
El loco no es más loco porque se siente loco
Безумец не более безумен, потому что он чувствует себя безумным
El loco es loco porque no el importa na
Безумец безумен, потому что ему все равно
Pero yo vivo feliz in flow como levadura
Но я живу счастливо, в потоке, как дрожжи
Soy un paciente que se burla de su cura
Я пациент, который смеется над своим врачом
Canta, hace pesadilla pa to el que mira
Пою, вызываю кошмары всем, кто смотрит
Esta canción es de verdad no es mentira, no!
Эта песня правдивая, не ложь, нет!
Llevo corriendo sin pilas toa la vida
Я бегаю без сил всю жизнь
Nacio pa hacer desliz desde el parque de lira
Рожден, чтобы скользить с горки в парке
Cogí la verde aunque patine mi mente
Я схватился за зелень, хотя мой разум скользит
Yo no resbalo aunque sea mi vena ascente
Я не поскользнусь, хотя моя вена восходит
Él está enfermo, enfermo, enfermo mental
Он болен, болен, душевнобольной
Él está enfermo, enfermo, enfermo mental
Он болен, болен, душевнобольной
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Lo que yo decía a mi no me lían
Я же говорил, что мне не нравится
Con ansiolíticos durante to el día
С анксиолитиками весь день
Si tuviera que pedir un deseo no lo pediría
Если бы мне пришлось загадывать желание, я бы не сделал этого
Voy a cambiar el concepto de sabiduría
Я изменю понятие мудрости
Hasta diciendo mi nombre por megafonía
Даже произнося мое имя по громкоговорителю
Toy allí en un verbo con toa la infantería
Я там, в глаголе, со всей пехотой
Una delantera con mu wena puntería
Наступление с очень хорошим прицелом
Te dejo en un momento sin na de batería
Я оставлю тебя на мгновение без заряда
Yo he tirao por la ventana lo que no me servía
Я выбросил в окно то, что мне не нужно
Me da igual, yo solo quiero que sonrían
Мне все равно, я просто хочу, чтобы они улыбались
Si no te quedan dientes enseñas las encías
Если у тебя нет зубов, покажи свои десны
Pa esta vida no hay filosofía no, no.
Для этой жизни нет философии, нет, нет.
Él está enfermo, enfermo, enfermo mental
Он болен, болен, душевнобольной
Él está enfermo, enfermo, enfermo mental
Он болен, болен, душевнобольной
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут
Ya se lo van a llevar
Его уже увезут





Writer(s): Tego Calderon


Attention! Feel free to leave feedback.