Mala Rodríguez - Caja De Madera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mala Rodríguez - Caja De Madera




Caja De Madera
Деревянный ящик
A este mundo soberbio, le sobra dignidad
Этому надменному миру не занимать достоинства
Tiene tanta que a muchos, les cuesta la misma vida
Его так много, что многим оно стоит жизни
Tenerse que agachar
Приходится склоняться
Pa recoger con humildad
Чтобы со смирением подобрать
La que otros olvidaron
То, что другие забыли
Recuerda tu fallas, yo fallo
Помни свои ошибки, я ошибаюсь
Perderé el juicio
Потеряю рассудок
Pero el partido no se ha acabado
Но игра еще не окончена
Tenemos justamente lo que nos hemos buscado
У нас есть именно то, что мы искали
Es más fácil recordar
Легче вспоминать
Cuando se le clavan
Когда в тебя впиваются
Todas las astillas y los palos
Все занозы и осколки
De tos tus antepasados
От всех твоих предков
Deshacer el texto tecleado
Стереть набранный текст
No nos impide olvidar
Не мешает нам забывать
Hay amor pa derramar por todos los lados
Любви хватит на всех
Como campos de futbol
Как футбольных полей
Como maíz inflado
Как воздушной кукурузы
Tonterías, pa' llegar a fin de mes
Глупости, чтобы дожить до конца месяца
Conseguir el sobrepeso
Набрать лишний вес
Corazón contento, ego armado
Довольное сердце, вооруженное эго
Fuerza y rabia
Сила и ярость
En atentado, perpetrado
В совершённом покушении
Ni pa ti, ni pa mi
Ни тебе, ни мне
Yo no miro pa' otro lado
Я не смотрю в другую сторону
Esa mujer salvaje que va dentro de una caja de madera
Эта дикая женщина, что сидит в деревянном ящике
Te aseguro que no entiende de maneras
Уверяю тебя, она не понимает правил
Solo sabe golpear
Она умеет только бить
Solo sabe golpear
Она умеет только бить
Pide tu deseo, tira la moneda
Загадывай желание, бросай монетку
Camino sola sin estar pendiente de mis suela
Иду одна, не глядя себе под ноги
no ve a marear
Ты не смей морочить
no ve a marear
Ты не смей морочить
A mi
Мне
Asignaturas pendientes
Незавершенные дела
Son materias aprobadas
Это сданные предметы
Lo dijo el presidente, la cosa está chupada
Сказал президент, всё пучком
No tol mundo tienen alas
Не у всех есть крылья
Manía usada
Привычка, которой пользуются
Ponme una pegatinita y estaré localizada
Наклей мне наклейку, и я буду на связи
Como hacerlo bien sin hacer nada
Как сделать всё хорошо, ничего не делая
Cuando cambie el viento existirá otra bala
Когда ветер переменится, появится другая пуля
Sin odio, el pensamiento crece, como hierba mala
Без ненависти мысль растет, как сорняк
Viola, censura, mi alma, controla mis pisadas
Нарушай, подвергай цензуре мою душу, контролируй мои шаги
En el suelo esperan esa clase de jugada
На земле ждут такого рода игры
Huesos y carne sin nombre alfabetizadas
Безымянные кости и плоть, обученные грамоте
Por menos cuenta cuellos,
За меньшее считают головы,
Ninguno es portada
Никто не на обложке
Parece que ya a nadie le gusta la jalea,
Похоже, никому больше не нравится желе,
Jalea, jalea
Желе, желе
Vamos a gastar el pensamiento en armamento,
Давай потратим мысли на оружие,
Pero sin pelea
Но без драки
Ella se lo estaba buscando
Она сама нарывалась
¿Ella se lo estaba buscando, nooo?
Она сама нарывалась, да?
Esa mujer salvaje que va dentro de una caja de madera
Эта дикая женщина, что сидит в деревянном ящике
Te aseguro que no entiende de maneras
Уверяю тебя, она не понимает правил
Solo sabe golpear
Она умеет только бить
Solo sabe golpear
Она умеет только бить
Pide tu deseo, tira la moneda
Загадывай желание, бросай монетку
Camino sola sin estar pendiente de mis suela
Иду одна, не глядя себе под ноги
Tu no ve a marear
Ты не смей морочить
Tu no ve a marear
Ты не смей морочить
A mi
Мне
Esa mujer salvaje que va dentro de una caja de madera
Эта дикая женщина, что сидит в деревянном ящике
Te aseguro que no entiende de maneras
Уверяю тебя, она не понимает правил
Solo sabe golpear
Она умеет только бить
Solo sabe golpear
Она умеет только бить
Pide tu deseo, tira la moneda
Загадывай желание, бросай монетку
Camino sola sin estar pendiente de mis suela
Иду одна, не глядя себе под ноги
Tu no ve a marear
Ты не смей морочить
Tu no ve a marear
Ты не смей морочить
A mi
Мне





Writer(s): Driffa Ait Abdelmalek, Maria Rodriguez Garrido, Jimmy Mulamba Waiki


Attention! Feel free to leave feedback.