Lyrics and translation Mala Rodríguez - Caja De Madera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caja De Madera
Деревянный ящик
A
este
mundo
soberbio,
le
sobra
dignidad
Этому
надменному
миру
не
занимать
достоинства
Tiene
tanta
que
a
muchos,
les
cuesta
la
misma
vida
Его
так
много,
что
многим
оно
стоит
жизни
Tenerse
que
agachar
Приходится
склоняться
Pa
recoger
con
humildad
Чтобы
со
смирением
подобрать
La
que
otros
olvidaron
То,
что
другие
забыли
Recuerda
tu
fallas,
yo
fallo
Помни
свои
ошибки,
я
ошибаюсь
Perderé
el
juicio
Потеряю
рассудок
Pero
el
partido
no
se
ha
acabado
Но
игра
еще
не
окончена
Tenemos
justamente
lo
que
nos
hemos
buscado
У
нас
есть
именно
то,
что
мы
искали
Es
más
fácil
recordar
Легче
вспоминать
Cuando
se
le
clavan
Когда
в
тебя
впиваются
Todas
las
astillas
y
los
palos
Все
занозы
и
осколки
De
tos
tus
antepasados
От
всех
твоих
предков
Deshacer
el
texto
tecleado
Стереть
набранный
текст
No
nos
impide
olvidar
Не
мешает
нам
забывать
Hay
amor
pa
derramar
por
todos
los
lados
Любви
хватит
на
всех
Como
campos
de
futbol
Как
футбольных
полей
Como
maíz
inflado
Как
воздушной
кукурузы
Tonterías,
pa'
llegar
a
fin
de
mes
Глупости,
чтобы
дожить
до
конца
месяца
Conseguir
el
sobrepeso
Набрать
лишний
вес
Corazón
contento,
ego
armado
Довольное
сердце,
вооруженное
эго
Fuerza
y
rabia
Сила
и
ярость
En
atentado,
perpetrado
В
совершённом
покушении
Ni
pa
ti,
ni
pa
mi
Ни
тебе,
ни
мне
Yo
no
miro
pa'
otro
lado
Я
не
смотрю
в
другую
сторону
Esa
mujer
salvaje
que
va
dentro
de
una
caja
de
madera
Эта
дикая
женщина,
что
сидит
в
деревянном
ящике
Te
aseguro
que
no
entiende
de
maneras
Уверяю
тебя,
она
не
понимает
правил
Solo
sabe
golpear
Она
умеет
только
бить
Solo
sabe
golpear
Она
умеет
только
бить
Pide
tu
deseo,
tira
la
moneda
Загадывай
желание,
бросай
монетку
Camino
sola
sin
estar
pendiente
de
mis
suela
Иду
одна,
не
глядя
себе
под
ноги
Tú
no
ve
a
marear
Ты
не
смей
морочить
Tú
no
ve
a
marear
Ты
не
смей
морочить
Asignaturas
pendientes
Незавершенные
дела
Son
materias
aprobadas
Это
сданные
предметы
Lo
dijo
el
presidente,
la
cosa
está
chupada
Сказал
президент,
всё
пучком
No
tol
mundo
tienen
alas
Не
у
всех
есть
крылья
Manía
usada
Привычка,
которой
пользуются
Ponme
una
pegatinita
y
estaré
localizada
Наклей
мне
наклейку,
и
я
буду
на
связи
Como
hacerlo
bien
sin
hacer
nada
Как
сделать
всё
хорошо,
ничего
не
делая
Cuando
cambie
el
viento
existirá
otra
bala
Когда
ветер
переменится,
появится
другая
пуля
Sin
odio,
el
pensamiento
crece,
como
hierba
mala
Без
ненависти
мысль
растет,
как
сорняк
Viola,
censura,
mi
alma,
controla
mis
pisadas
Нарушай,
подвергай
цензуре
мою
душу,
контролируй
мои
шаги
En
el
suelo
esperan
esa
clase
de
jugada
На
земле
ждут
такого
рода
игры
Huesos
y
carne
sin
nombre
alfabetizadas
Безымянные
кости
и
плоть,
обученные
грамоте
Por
menos
cuenta
cuellos,
За
меньшее
считают
головы,
Ninguno
es
portada
Никто
не
на
обложке
Parece
que
ya
a
nadie
le
gusta
la
jalea,
Похоже,
никому
больше
не
нравится
желе,
Vamos
a
gastar
el
pensamiento
en
armamento,
Давай
потратим
мысли
на
оружие,
Pero
sin
pelea
Но
без
драки
Ella
se
lo
estaba
buscando
Она
сама
нарывалась
¿Ella
se
lo
estaba
buscando,
nooo?
Она
сама
нарывалась,
да?
Esa
mujer
salvaje
que
va
dentro
de
una
caja
de
madera
Эта
дикая
женщина,
что
сидит
в
деревянном
ящике
Te
aseguro
que
no
entiende
de
maneras
Уверяю
тебя,
она
не
понимает
правил
Solo
sabe
golpear
Она
умеет
только
бить
Solo
sabe
golpear
Она
умеет
только
бить
Pide
tu
deseo,
tira
la
moneda
Загадывай
желание,
бросай
монетку
Camino
sola
sin
estar
pendiente
de
mis
suela
Иду
одна,
не
глядя
себе
под
ноги
Tu
no
ve
a
marear
Ты
не
смей
морочить
Tu
no
ve
a
marear
Ты
не
смей
морочить
Esa
mujer
salvaje
que
va
dentro
de
una
caja
de
madera
Эта
дикая
женщина,
что
сидит
в
деревянном
ящике
Te
aseguro
que
no
entiende
de
maneras
Уверяю
тебя,
она
не
понимает
правил
Solo
sabe
golpear
Она
умеет
только
бить
Solo
sabe
golpear
Она
умеет
только
бить
Pide
tu
deseo,
tira
la
moneda
Загадывай
желание,
бросай
монетку
Camino
sola
sin
estar
pendiente
de
mis
suela
Иду
одна,
не
глядя
себе
под
ноги
Tu
no
ve
a
marear
Ты
не
смей
морочить
Tu
no
ve
a
marear
Ты
не
смей
морочить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Driffa Ait Abdelmalek, Maria Rodriguez Garrido, Jimmy Mulamba Waiki
Album
Bruja
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.