Mala Rodríguez - En Mi Ciudad Hace Caló - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mala Rodríguez - En Mi Ciudad Hace Caló




En Mi Ciudad Hace Caló
В моём городе жара
Hola buenas noches tenemos una llamada
Алло, добрый вечер, у нас звонок.
Hola buenas noches
Алло, добрый вечер.
En mi ciudad hace frío
В моём городе холодно.
Si yo estoy aquí mis amigos también están
Если я здесь, то и мои друзья тоже.
Pero se que en otro lado esta pasando cualquier otra cosa guapa
Но я знаю, что где-то в другом месте происходит что-то интересное.
Yo lo se, si
Я знаю, да.
Buenas noches
Добрый вечер.
Hola, si...
Алло, да...
(Mala)
(Mala)
Enemigos cúbranse cae una buena
Враги, берегитесь, сейчас будет жарко.
Amiga mía se lo mete por las venas
Моя подруга вводит это в вены.
Rompe la luna
Разбивает луну.
No rompa la cadena
Не разрывай цепь.
Que aquí estoy yo haciendo la cena
Потому что я здесь готовлю ужин.
Bueno para la cara como la crema
Хорошо для лица, как крем.
A ti te huele rico a mi me huele tema
Тебе пахнет вкусно, мне пахнет темой.
Un cable ochocientas antenas
Один кабель, восемьсот антенн.
Si tengo agarrao, no me suelto las melenas...
Если я за что-то взялась, то не отпущу...
Very fací', easy
Очень легко, просто.
Lo tengo fácil nací en mi día
Мне легко, я родилась в свой день.
Te fias no te fías
Доверяешь, не доверяешь.
Recordarnos tonterías...
Вспоминать глупости...
Lo tengo facil naci en mi día
Мне легко, я родилась в свой день.
Te fías no te fías
Доверяешь, не доверяешь.
Recordarnos tonterías
Вспоминать глупости.
Es La Mala María
Это Плохая Мария.
Pa un arreglo pa una avería
Для починки, для поломки.
En mis letras hablo de acción
В своих текстах я говорю о действии.
De jamón, de corrupción
О хамоне, о коррупции.
De policía
О полиции.
De coraje
О смелости.
De chulería
О дерзости.
De sangre caliente y de sangre fría
О горячей крови и о холодной крови.
Juntando afino yo mi puntería
Собираясь вместе, я оттачиваю свою меткость.
Por abajo por arriba
Снизу, сверху.
(Kase-O)
(Kase-O)
Hola buenas noches
Алло, добрый вечер.
Hola como te llamas
Привет, как тебя зовут?
Hola, hola, hola buenas noches tenemos una llamada
Алло, алло, алло, добрый вечер, у нас звонок.
Hola... deja
Алло... перестань.
Deja de pensar si te vas a dejar besar
Перестань думать, позволишь ли ты себя поцеловать.
Deja de dar marcha atrás
Перестань давать задний ход.
Si te vas a dejar meter me eter
Если ты позволишь мне войти в тебя, войти.
Merecer el ser el
Заслужить быть тем,
Que este pene entre en tu culo
Чей член войдет в твою задницу.
Y siéntate en el Edén
И сядь в Эдеме.
Rumba Rubén sube el volumen y suena bien
Румба, Рубен, сделай громче, и пусть звучит хорошо.
Se que lo ven y no lo creen
Я знаю, они видят это и не верят.
Por eso temen tener este semen en su sostén
Поэтому они боятся иметь эту сперму на своем бюстгальтере.
Soy tan, tan, que ya me vale
Я такой, такой, что мне уже все равно.
Mala, Mala Rodriguez se pa
Мала, Мала Родригес останавливается.
Se pa se pasa, micros sucios ofrezco mis servicios
Останавливается, останавливается, грязные микрофоны, предлагаю свои услуги.
Rap mas malas noticias que beneficios co
Рэп - больше плохих новостей, чем пользы, так что.
Pregúntale a estos miserables
Спроси этих жалких.
Pijas inocentes ahora queréis ser culpables
Невинные сучки, теперь вы хотите быть виновными.
Escuchar rap
Слушать рэп.
Vestir rap
Одеваться в рэп.
Bailar rap
Танцевать рэп.
Vais a erradicar las ganas del raptar, rap, narrar
Вы собираетесь искоренить желание похищать, читать рэп, рассказывать.
Que os den por culo de parte mía y de la Mala Maria
Чтоб вас черти взяли от меня и от Плохой Марии.
Recordar no es tontería
Помнить - не глупость.
R de Rumba también estuvo y si no tienes orejas co
R от Румбы тоже был здесь, а если у тебя нет ушей, то.
Metete los cascos en el culo.
Засунь наушники себе в задницу.
Bueno pues metete los cascos en el culo es
Ну, засуньте наушники себе в задницу, это
Lo que nos decían ellos
То, что они нам говорили.
Mejor cancion para acabar
Лучшая песня для завершения.
"Que os den por culo" un saludo para todo
"Чтоб вас черти взяли", привет всем.





Writer(s): Maria Rodriguez Garrido, Ruben Cuevas Garcia, Javier Ibarra Ramos


Attention! Feel free to leave feedback.