Lyrics and translation Mala Rodríguez - La Rata
El
río,
la
rata,
Река,
крыса,
Por
mi
madre
que
hoy
Клянусь
своей
матерью,
что
сегодня
Me
saco
to'
las
garrapatas.
Я
вычешу
всех
клещей.
Respira
profundo,
Дыши
глубоко,
Que
no
te
importe
la
cloaca.
Пусть
тебя
не
волнует
эта
клоака.
Este
mundo
es
perfecto
Этот
мир
совершенен
Da,
da,
dale...
Давай,
давай,
давай...
Pataitas
a
la
lata
Ноги
в
жестянку
Si
no
lo
haces
tú
Если
ты
этого
не
сделаешь
Dime
quién
te
ata.
Скажи,
кто
тебя
связывает.
Pa'
fuera
los
colores,
Прочь
яркие
цвета,
Quejarte
y
hozica'
Плакаться
и
ныть
No
te
sirve
de
na'.
Тебе
это
не
поможет.
Como
sucedáneos,
Как
заменители,
En
el
ultramarino.
В
супермаркете.
A
este
mundo
vinimos,
Мы
пришли
в
этот
мир,
Si,
pero
¿qué
hicimos?
Но
что
мы
сделали?
Lo
mediocre
justifica
Посредственность
оправдывает
A
lo
divino.
Божественное.
Y
que
le
digo
yo
a
la
abuela,
И
что
я
скажу
бабушке,
Que
cerraron
ya
las
escuelas.
Что
школы
уже
закрылись.
Monto
un
caballo
sin
espuelas,
Я
еду
на
лошади
без
шпор,
él
me
deja
que
lo
monte,
Она
позволяет
мне
сесть
на
нее,
Porque
lo
trato
bien.
Потому
что
я
хорошо
ее
лечу.
Que
desaparecieron
los
modales.
Когда
исчезли
хорошие
манеры.
Los
modelos
a
seguir,
Примеры
для
подражания,
Son
cuatro
subnormales.
Четыре
дегенерата.
Y
todavía
somos
hermanos.
И
все
же
мы
братья.
No
voy
a
llora',
Я
не
буду
плакать,
Porque
así
no
se
consigue
na'.
Потому
что
так
ничего
не
добиться.
Y
yo
soy
caprichosa,
А
я
капризная,
Quiero
llegar
a
mi
choza,
Я
хочу
попасть
в
свою
хижину,
Y
tener
agua
(agua).
И
иметь
воду
(воду).
¿Cual
es
tu
guerra?
Какова
твоя
война?
Si
te
mueres,
te
entierran.
Если
умрешь,
тебя
похоронят.
La
nana
que
yo
canto,
Колыбельную,
которую
я
пою,
Me
lo
inspira
la
niebla,
Мне
ее
навевает
дымка,
Sobre
la
tierra.
Над
землей.
Que
me
corten
la
cabeza,
Пусть
мне
отрубят
голову,
Si
no
me
funciona.
Если
это
не
сработает.
¿Cuántas
te
quedan?
Сколько
у
тебя
осталось?
Di...
¿Ocho
neuronas?
Скажи...
Восемь
нейронов?
Plasma,
Benz,
Hilfiger
Плазма,
Бенц,
Хилфигер
Y
otros
antojos.
И
другие
прихоти.
Ya
os
veo
ya,
Я
уже
вижу
вас,
Convertidos
en
rastrojos.
Превратившимися
в
мусор.
Pingajos
con
esos
despojos,
Ветошь
с
этими
жалкими
остатками,
Sobre
los
hombros.
На
ваших
плечах.
Hombres
y
mujeres,
Мужчины
и
женщины,
Equivocados.
Ошибающиеся.
Comiendo
la
ración
entera,
Съедающие
всю
рацию,
De
un
bocado.
За
один
присест.
Bajo
el
sol
somos
lo
mismo.
Под
солнцем
мы
все
одинаковы.
Y
si
no
nos
desnudamos,
И
если
мы
не
разденемся,
Y
si
no
bailamos,
И
если
мы
не
станцуем,
Y
si
no
comemos,
И
если
мы
не
поедим,
Y
si
no
reímos,
И
если
мы
не
посмеемся,
Y
si
no
follamos,
И
если
мы
не
переспим,
Y
si
no
cagamos.
И
если
мы
не
покакаем.
¿En
qué
nos
diferenciamos?
Чем
мы
отличаемся?
¿En
qué
nos
parecemos?
Чем
мы
похожи?
¿Por
qué
nos
matamos?
Почему
мы
убиваем
друг
друга?
¿Por
qué
tiene
sed?
Почему
ей
хочется
пить?
Si
tenemos
agua,
Если
у
нас
есть
вода,
No
se
la
damos.
Мы
не
даем
ее
ей.
Son
solo
niños,
Это
всего
лишь
дети,
El
presidente
cabrón,
Этот
гребаный
президент,
¿Por
qué
lo
votamos?
Почему
мы
за
него
голосуем?
Abro
la
ventana,
Я
открываю
окно,
Siento
el
aire
moviendo
mis
ramas.
Я
чувствую,
как
ветер
шевелит
мои
ветви.
Mundo
mío
estas
tocandome
la
membrana.
Мой
мир,
ты
трогаешь
мою
мембрану.
¿Qué
se
vendió
más
barato
el
jako
o
la
manzana?
Что
продавалось
дешевле,
героин
или
яблоко?
Cualquiera
puede
amarme,
Любой
может
любить
меня,
Cualquiera
matarme,
Любой
может
убить
меня,
Cualquiera
sentenciarme,
Любой
может
осудить
меня,
¿Pero
quién
me
libera?
Но
кто
освободит
меня?
No
existe
enfermedad
certera.
Нет
такой
болезни,
которая
была
бы
точной.
Todo
esto
es
puro
cuento.
Все
это
просто
сказки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Rodriguez Garrido, Prudence Matondo
Album
Bruja
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.