Mala - J'suis pas ta copine - translation of the lyrics into German

J'suis pas ta copine - Malatranslation in German




J'suis pas ta copine
Ich bin nicht deine Freundin
Mala J'suis pas ta copine moi
Mala Ich bin nicht deine Freundin, ich
Izi
Izi
Rho
Rho
Izi
Izi
Te te te l ai dja dis
Hab's dir schon gesagt
Telélé djadja dja dja (telélé) izi rho
Telélé djadja dja dja (telélé) izi rho
Qu'est ce que tu veux toi?
Was willst du denn?
J'veux mon paradis fiscal
Ich will mein Steuerparadies
J'ai lingots à protéger,
Ich hab Goldbarren zu beschützen,
J'veux m'barrer d'ici fissa
Ich will schnell von hier weg
Fiston, fitna sous les bras et,
Söhnchen, Fitna unter den Armen und,
S'barrer d'ici fissa
Schnell von hier weg
Mon crew m'rejoindra si Dieu l'veut
Meine Crew kommt nach, so Gott will
Moi j'veux m'barrer d'ici fissa
Ich will schnell von hier weg
Le nain costaud veut nous niquer,
Der starke Zwerg will uns ficken,
J'te le dis il va y arriver, ce fils de P,
Ich sag's dir, er wird's schaffen, dieser Hurensohn,
A surement trop polémiquer,
Hat sicher zu viel polemisiert,
Ils sont prêt a contrôler Mickey,
Die sind bereit, Mickey zu kontrollieren,
Au centre de Disneyland
Im Zentrum von Disneyland
Ils me l'on fait au seuil de ma porte
Die haben's mir an meiner Türschwelle angetan
Quand J'rentrais aahh... nique sa mère
Als ich reinkam aahh... fick seine Mutter
Que me préserve l'avenir,
Möge die Zukunft mich bewahren,
Je, je vois le pire à venir
Ich, ich sehe das Schlimmste kommen
La mort se rapproche,
Der Tod nähert sich,
Il est temps de vider ses poches
Es ist Zeit, die Taschen zu leeren
Excusez moi d'cet mesquinerie,
Entschuldigt diese Schäbigkeit,
De toutes ces hagrateries une grosse
All diese Kratzereien, ein großer
Partie de ma vie:
Teil meines Lebens:
Rouler comme un singe sur une batterie
Wie ein Affe auf einer Batterie herumtollen
Eh Rabbi excuse moi,
Eh Rabbi, entschuldige mich,
Perce moi dans tes bras ne m'exclue pas
Nimm mich in deine Arme, schließ mich nicht aus
J'essaye de tout faire pour être
Ich versuche alles zu tun, um
Dans le droit
Auf dem rechten Weg zu sein
Moi c'est mon mea culpa
Ich, das ist mein Mea Culpa
J'culpabilise et plaide coupable
Ich fühle mich schuldig und bekenne mich schuldig
J'ai singé et grandi,
Ich habe nachgeahmt und bin gewachsen,
De ma vie j'commence à y songer
Über mein Leben beginne ich nachzudenken
Putain j'ai failli plonger,
Verdammt, ich wäre fast untergegangen,
Je suis un putain de lutin danger moi
Ich bin ein verdammter gefährlicher Kobold, ich,
Qui essaye d'se ranger
Der versucht, sich zu bessern
Un ange blessé qui a du plomb dans l'aile
Ein verletzter Engel mit Blei im Flügel
Je taf jours et nuits,
Ich schufte Tag und Nacht,
J'me prépare pour l'ennemi
Ich bereite mich auf den Feind vor
Moi c'est Mazalaza a.k.a Don Milouzzi
Ich bin Mazalaza a.k.a Don Milouzzi
J'te l'ai déjà dit boy,
Ich hab's dir schon gesagt, Junge,
J'suis pas ta copine moi
Ich bin nicht deine Freundin, ich
J'te l'ai l'ai l'ai déjà dit rho
Ich hab's dir, dir, dir schon gesagt, rho
J'te l'ai déjà dit boy,
Ich hab's dir schon gesagt, Junge,
J'suis pas ta copine moi
Ich bin nicht deine Freundin, ich
J'te l'ai l'ai l'ai déjà dit rho
Ich hab's dir, dir, dir schon gesagt, rho
J'te l'ai déjà dit boy,
Ich hab's dir schon gesagt, Junge,
J'suis pas ta copine moi
Ich bin nicht deine Freundin, ich
J'te l'ai l'ai l'ai déjà dit rho
Ich hab's dir, dir, dir schon gesagt, rho
J'te l'ai déjà dit boy,
Ich hab's dir schon gesagt, Junge,
J'suis pas ta copine moi
Ich bin nicht deine Freundin, ich
J'te l'ai l'ai l'ai déjà dit rho
Ich hab's dir, dir, dir schon gesagt, rho
J'fais du son pour les bandits
Ich mache Sound für die Banditen
Jamais pour les dandys
Niemals für die Dandys
Ici c'est 92 izi, Maza
Hier ist 92 izi, Maza
Contres les kabbales
Gegen die Kabalen
Les cons je les cavales
Die Idioten jage ich
Et mon sperme les putes avalent
Und mein Sperma schlucken die Huren
Mala écarte leur trou d'balle
Mala spreizt ihr Arschloch
Avec un bon ballon oval
Mit einem guten Rugbyball
Ces pédales sont trop banales
Diese Schwuchteln sind zu banal
Qu'ils aillent tous clamse dans le canal
Sollen sie alle im Kanal verrecken
Ils auront tous un nouveau chef
Sie werden alle einen neuen Chef haben
Qui s'appelle shhhhhhht... pédale
Der shhhhhhht... Schwuchtel heißt
Qui voudrait moi m'apprendre la vie
Wer will mir das Leben beibringen
Alors que je suis en vitesse totale
Während ich auf Hochtouren laufe
Qui ose parler sur moi
Wer wagt es, über mich zu reden
J'lenvoi smacker la Dinde pour moi
Den schick' ich, die Schlampe für mich zu knallen
Paix à son âme, mon petit frère
Friede seiner Seele, mein kleiner Bruder
Et pour lui j'dédie l'album
Und ihm widme ich das Album
Paix à ma mère, paix à mon père
Friede meiner Mutter, Friede meinem Vater
Pleure Pas Maza c'est du Facom
Wein nicht, Maza, das ist Facom
Incassable, Inclassable,
Unzerbrechlich, Unkategorisierbar,
Et surtout irresponsable
Und vor allem unverantwortlich
Hooo
Hooo
Moi, moi, moi
Ich, ich, ich
J'te baise moi
Ich ficke dich, ich
J'te l'ai déjà dit boy,
Ich hab's dir schon gesagt, Junge,
J'suis pas ta copine moi
Ich bin nicht deine Freundin, ich
J'te l'ai l'ai l'ai déjà dit rho
Ich hab's dir, dir, dir schon gesagt, rho
J'te l'ai déjà dit boy,
Ich hab's dir schon gesagt, Junge,
J'suis pas ta copine moi
Ich bin nicht deine Freundin, ich
J'te l'ai l'ai l'ai déjà dit rho
Ich hab's dir, dir, dir schon gesagt, rho
J'te l'ai déjà dit boy,
Ich hab's dir schon gesagt, Junge,
J'suis pas ta copine moi
Ich bin nicht deine Freundin, ich
J'te l'ai l'ai l'ai déjà dit rho
Ich hab's dir, dir, dir schon gesagt, rho
J'te l'ai déjà dit boy,
Ich hab's dir schon gesagt, Junge,
J'suis pas ta copine moi
Ich bin nicht deine Freundin, ich
J'te l'ai l'ai l'ai déjà dit rho
Ich hab's dir, dir, dir schon gesagt, rho
Mais qu es ce que tu veux toi?
Aber was willst du denn?
J'te l'ai déjà dit
Ich hab's dir schon gesagt
Qu es ce que tu veux toi?
Was willst du denn?
Qu es ce que tu veux toi
Was willst du denn
J'suis pas ta copine moi
Ich bin nicht deine Freundin, ich
J'te l'ai l'ai l'ai déjà dit rho
Ich hab's dir, dir, dir schon gesagt, rho
Mais que es ce que tu veux toi?
Aber was willst du denn?
Que es ce que tu veux?
Was willst du?





Writer(s): Mala


Attention! Feel free to leave feedback.