Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made a Fool
Zum Narren gemacht
Elöhim,
you
home?
Elöhim,
bist
du
zu
Hause?
Stress!
Stress!
Stress!
Stress!
Stress!
Stress!
Made
a
fool
Zum
Narren
gemacht
I
was
made
a
fool
Ich
wurde
zum
Narren
gemacht
I
should've
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen
Nothing
ever
really
lasts
so
long
Nichts
hält
wirklich
ewig
A
fool
(for
you)
Ein
Narr
(für
dich)
I
was
made
a
fool
(for
you)
Ich
wurde
zum
Narren
gemacht
(für
dich)
I
should've
known
though
Ich
hätte
es
aber
wissen
müssen
Nothing
ever
really
lasts
so
long
Nichts
hält
wirklich
ewig
Go
kick
it
with
them
niggas,
Geh
und
häng
mit
diesen
Typen
ab,
Cause
you
treat
me
like
I
don't
Denn
du
behandelst
mich,
als
ob
ich
nicht
Exist
and
you
call
me
insecure
for
that
existiere
und
nennst
mich
deswegen
unsicher
You
didn't
like
the
way
I
acted
no
Dir
gefiel
mein
Verhalten
nicht,
nein
How
was
I
supposed
to
act
Wie
hätte
ich
mich
denn
verhalten
sollen?
You've
never
seen
none
of
my
female
friends
touchin'
on
me
like
that
Du
hast
noch
nie
gesehen,
dass
mich
eine
meiner
Freundinnen
so
berührt
Cause
I
know
how
you'll
react
Weil
ich
weiß,
wie
du
reagieren
würdest
But
couldn't
you,
just
let
me
go
Aber
könntest
du
mich
nicht
einfach
gehen
lassen
Just
let
me
know,
If
I'm
wasting
your
time
(my
time)
Lass
mich
einfach
wissen,
ob
ich
deine
Zeit
verschwende
(meine
Zeit)
If
you
don't
wanna
be
mine
(be
mine)
Wenn
du
nicht
mein
sein
willst
(mein
sein)
Just
goes
to
show
Das
zeigt
nur
Just
like
before
Genau
wie
zuvor
I
was
wasting
my
time
Ich
habe
meine
Zeit
verschwendet
I
wish
I
could
rewind
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
Made
a
fool
Zum
Narren
gemacht
I
was
made
a
fool
Ich
wurde
zum
Narren
gemacht
I
should've
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen
Nothing
ever
really
lasts
so
long
Nichts
hält
wirklich
ewig
A
fool
(for
you)
Ein
Narr
(für
dich)
I
was
made
a
fool
(for
you)
Ich
wurde
zum
Narren
gemacht
(für
dich)
I
should've
known
though
Ich
hätte
es
aber
wissen
müssen
Nothing
ever
really
lasts
so
long
Nichts
hält
wirklich
ewig
How
many
lessons
do
I
have
to
learn
Wie
viele
Lektionen
muss
ich
noch
lernen
Now
I'm
fucked
up
drinking
and
I
let
it
burn,
cause
of
you
Jetzt
bin
ich
am
Ende,
trinke
und
lasse
es
brennen,
wegen
dir
I
won't
lie
girl,
you've
hit
a
nerve
Ich
will
nicht
lügen,
Mädchen,
du
hast
einen
Nerv
getroffen
How
many
hours
did
I
have
to
earn
Wie
viele
Stunden
musste
ich
dafür
arbeiten
If
you
fuckin'
love
it
just
enjoy
Wenn
du
es
so
sehr
liebst,
dann
genieß
es
einfach
Your
turn,
cause
it's
true
(It's
true)
Du
bist
dran,
denn
es
ist
wahr
(es
ist
wahr)
It
was
never
yours,
it
was
just
your
turn
Es
war
nie
deins,
du
warst
nur
dran
Never
love
too
fast
Verliebe
dich
nie
zu
schnell
Love
can't
never
last,
only
sometimes
Liebe
kann
niemals
halten,
nur
manchmal
Only
sometimes
(sometimes)
Nur
manchmal
(manchmal)
Don't
get
too
attached
Häng
dich
nicht
zu
sehr
dran
Nothing
ever
really
lasts,
only
sometimes
Nichts
hält
wirklich
ewig,
nur
manchmal
Only
sometimes
Nur
manchmal
Made
a
fool
Zum
Narren
gemacht
I
was
made
a
fool
Ich
wurde
zum
Narren
gemacht
I
should've
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen
Nothing
ever
really
lasts
so
long
Nichts
hält
wirklich
ewig
A
fool
(for
you)
Ein
Narr
(für
dich)
I
was
made
a
fool
(for
you)
Ich
wurde
zum
Narren
gemacht
(für
dich)
I
should've
known
though
Ich
hätte
es
aber
wissen
müssen
Nothing
ever
really
lasts
so
long
Nichts
hält
wirklich
ewig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khetha Sodlakela Bele, Tanaka "malachi" Shereni
Attention! Feel free to leave feedback.