Malaf3de - Dolcemente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Malaf3de - Dolcemente




Dolcemente
Нежно
Non so più dove posso incontrarti, dove dovrei pensarti
Я не знаю больше, где мы можем встретиться, где я должен думать о тебе
E non ho più una scusa per incolparti, sai mi dispiace disturbarti
И у меня больше нет оправдания, чтобы винить тебя, знай, мне жаль беспокоить тебя
Non pensavo mica di ferirti così... (Non volevo ferirti davvero così)
Я не думал, что причиню тебе столько боли... действительно не хотел причинять тебе такую боль)
Non volevo ferirti così
Я не хотел причинять тебе такую боль
Passepartout le parole degli altri, non siamo stati scaltri
Слова других как проходные билеты, мы не были хитры
Tipo amputati gli arti
Типа ампутировали конечности
Ed io al tempo per te mi feci in quattro parti, adesso in quattro quarti
И я в то время ради тебя разделился на четыре части, теперь на четыре четверти
Ho tutto ciò che resta di te
У меня есть все, что осталось от тебя
Che mi resta di te
Что осталось от тебя
Era tipo "cammina piano, non fare rumore che i tuoi dormono e fra poco sale il Sole"
Это было типа "иди тихо, не шуми, потому что твои спят, и скоро взойдет солнце"
Di nostalgia - dicevi - non si muore
От ностальгии, говорила ты, не умирают
Ma tra onde sonore e di mare è quello che nuoce di più
Но среди звуковых и морских волн она вредит больше всего
Un continuo déjà-vu
Непрерывное дежавю
Non lo so se ci pensi ancora
Не знаю, думаешь ли ты обо мне еще
E non vale più la pena
И это больше не стоит того
Ma ti penso stasera
Но я думаю о тебе сегодня вечером
Con quest'aria che prima non c'era
С этим воздухом, которого раньше не было
E non lo so se stai bene oppure no
И я не знаю, хорошо тебе или нет
Stiamo insieme ancora
Мы все еще вместе
Dentro la mia mente
В моих мыслях
Il cuore parla e non si sente
Сердце говорит, и его не слышно
Forse un po' più difficile di quanto m'aspettassi
Может быть, немного сложнее, чем я ожидал
Forse dovrei soltanto fingere non mi mancassi più
Может, мне просто притвориться, что ты меня больше не интересуешь
Solo tu, che... mi prendevi come nessuno abbia fatto mai
Только ты... брала меня так, как никто никогда не брал
E quanto tempo è passato? E ancora ci penso
И сколько времени прошло? И я все еще думаю об этом
Era tutto sbagliato al momento perfetto
Все было неправильно в самый идеальный момент
E c'ho un elenco stracciato di ogni tuo difetto
И у меня есть порванный список всех твоих недостатков
Per dirmi lo ammetto, per te sono troppo
Чтобы сказать, я признаю, ты слишком много для меня
Mi chiudo in un botto, tra un bacio e un salotto
Я замыкаюсь в себе, между поцелуем и гостиной
Non metti il cappotto, dentro sei di ghiaccio come tutti i posti che piacciono a te...
Ты не надеваешь пальто, внутри ты ледяная, как все места, которые тебе нравятся...
Che piacciono a te
Которые нравятся тебе
Ti ricorderai di tutti i momenti?
Ты вспомнишь все моменты?
Ti ricordi mai oppure li hai già spenti?
Ты когда-нибудь вспоминаешь их или уже забыла?
Nella tua testa... Nella tua testa qualcosa resta?!
В твоей голове... В твоей голове что-то осталось?!
Non mi sembra il caso, no, di risentirsi
Не думаю, что мы можем снова начать общаться
Ognuno con tanto di cui pentirsi
У каждого из нас есть то, в чем он должен раскаяться
Ma almeno tu pensaci, pensaci, pensami un po'
Но ты хотя бы подумай, подумай, подумай обо мне немного
E non lo so se vale la pena
И я не знаю, стоит ли этого
Non ho fame stasera
Я не голоден сегодня вечером
Ed io che deficiente
И я такой идиот
Che ti parlo ancora dolcemente
Что я все еще говорю с тобой нежно
E non so se vale la pena
И я не знаю, стоит ли этого
Non sono neanche in vena
Я даже не в настроении
Di altre mille scuse, pagine mai chiuse, sigarette sfuse
Для тысячи других оправданий, не закрытых страниц, разрозненных сигарет
Più difficile di quanto m'aspettassi (Forse non ci riesco, no)
Сложнее, чем я ожидал (Может быть, у меня не получится, нет)
Forse dovrei soltanto fingere non mi mancassi più
Может, мне просто притвориться, что ты меня больше не интересуешь
Solo tu, che... mi prendevi come nessuno mai
Только ты... брала меня так, как никто никогда не брал
Non lo so, non lo so, non lo so, no
Я не знаю, не знаю, не знаю, нет
Non lo so, non lo so, non lo so, no
Я не знаю, не знаю, не знаю, нет
Ci siamo fatti male, male, male
Мы причинили друг другу боль, боль, боль
Ci siamo fatti male presi dalla profondità del mare
Мы причинили друг другу боль, погрузившись в глубины моря





Writer(s): Federica Rizzo


Attention! Feel free to leave feedback.