Malafama Squad feat. Venom - Estamos locos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Malafama Squad feat. Venom - Estamos locos




Estamos locos
We are crazy
¿Hablabais de mí? Soy Ambkor y estoy loco
Were you talking about me? I'm Ambkor, and I'm crazy.
Y dicen que convierto en oro todo lo que toco,
They say I turn everything I touch into gold,
Se cometa por mi barrio, que hablo solo
It is said in my hood that I talk to myself
Y que suelo beber mucho pa juntarme en plena noche con los otros,
And I usually drink a lot so I can meet the others in the middle of the night,
Soy un personaje provoco misticismo inigualable
I'm a character, I provoke unique mysticism
Y no me encontrarás en ningún parque,
And you won't find me in any park,
Vivo en tu imaginación no puedes escaparte
I live in your imagination, you can't escape
Y no debes provocarme porque estoy en todas partes,
And you shouldn't provoke me because I'm everywhere,
Las cosas normales son el resto de mortales,
Normal things are for the rest of the mortals,
Este trozo creo que ya me vale,
I think this verse is enough for me,
Perdonen tengo ausencias,
Excuse me, I have some lapses,
A veces me voy de las conversas porque me habla mi cabeza,
Sometimes I leave conversations because my head speaks to me,
Me gusta la gente, me gusta su locura,
I like people, I like their madness,
Me aburre decir siempre, prefiero decir nunca,
I'm bored of always saying yes, I prefer to say never,
Pongo la llave a la primera aunque voy cuba
I unlock it on the first try even if I'm drunk
Y tu novia esta bueno pero pierde desnuda,
And your girlfriend is hot, but she loses naked,
Hay muchas frases sabias escondidas en mi rap,
There are many wise phrases hidden in my rap,
La cuestión es que si eres sabio como para verlas,
The question is, are you wise enough to see them?
Men, nara nana, nara na na
Man, nara nana, nara na na
Dicen que estoy loco y me temo que es verdad,
They say I'm crazy and I'm afraid it's true,
Si me vieras una tarde de risas en casa el Zai,
If you saw me laughing with Zai at home one afternoon,
Dirías, vaya par joder están locos de atar,
You'd say, "Damn, those two are crazy,"
Nadie entiende lo que digo porque digo lo que pienso
No one understands what I say because I say what I think
Las cosas como son coño, no soy un enfermo,
Things as they are, damn it, I'm not a sicko,
Las chaquetas con pelos, los mocos con pañuelos,
Fur jackets, snot with tissues,
La novia con celos y las noches con el Venom,
Girlfriend with jealousy, and nights with Venom,
Es simple, no estoy tan loco como parece,
It's simple, I'm not as crazy as I seem,
Soy de caixa penedés solo porque me gusta el verde,
I'm with Caixa Penedès just because I like green,
Y soy de los que van al jefe y le pide fiesta el viernes,
And I'm one of those who go to the boss and ask for Friday off,
No me digas que no tienes Bacardi, porque mueres,
Don't tell me you don't have Bacardi, because you're dead,
Yo soy como, no sé, como un juguete roto,
I'm like, I don't know, like a broken toy,
Yo soy como, no duden y ahora juzguen si estoy loco.
I'm like, don't doubt, and now judge if I'm crazy.
Sí, mira, estoy cargado de manías
Yeah, look, I'm full of manias.
Cada puto día me limpio las zapatillas,
Every damn day I clean my sneakers,
Me gustan blancas, sino no son bambas,
I like them white, otherwise they're not sneakers,
Hay que preocuparse siempre de si va a llover,
You always have to worry if it's going to rain,
Eso lo chungo de la piel, que se moja y se estropea,
That's the bad thing about leather, it gets wet and gets ruined,
Levo una gamuza en el bolsillo, estoy majara,
I carry a chamois in my pocket, I'm crazy,
Soy un fariseo amo y señor de mi cama,
I'm a Pharisee, lord and master of my bed,
Me quedaría dentro si no fuera por mamá,
I'd stay inside if it wasn't for Mom,
Y tráeme un zumito de piña y alguna tostada,
And bring me a pineapple juice and some toast,
No me pongas leche que se me corta en la pancha
Don't put milk on it, it upsets my stomach
Y saco del cajón los calcetines que ya he usado
And I take the socks I've already used out of the drawer,
Dice mi parienta que me estoy volviendo un guarro,
My wife says I'm becoming a pig,
Y sufro sobre dosis de rap por ambos lados
And I suffer from rap overdose on both sides.
He pensado en dedicarle algunos temas a Abelardo,
I've thought about dedicating some songs to Abelardo,
¡oigo unas putas voces que repiten lo mismo todo el puto día, coño!
I hear some fucking voices repeating the same thing all fucking day, damn it!
Dicen que estoy loco y que me corro para adentro
They say I'm crazy and that I cum inside
Nena échate un novio pero que no sea rapero
Baby, get yourself a boyfriend, but not a rapper
Los mayores hijos puta somos siempre los mas buenos,
The older sons of bitches are always the best,
Se nos sube a la cabeza y nos meamos en el suelo,
It gets to our heads and we piss on the floor,
Si, si se rompe el vaso, vaya lo hicimos queriendo,
Yeah, if the glass breaks, well, we did it on purpose,
Y si te pido coca cola me la pones sin limón, cojones,
And if I ask you for a Coke, you bring it to me without lemon, damn it,
Solo es un aviso a los garitos y baretos,
It's just a warning to bars and pubs,
Si hablo con tus muertos puede que me cage en ellos,
If I talk to your dead, I might shit on them,
Estoy loco, y me médico con narcóticos,
I'm crazy, and I medicate myself with narcotics,
Si no tienen cromos no me compro los Phosquitos,
If they don't have stickers, I don't buy Phoskitos,
Al fin y al cabo yo soy un tipo normal,
After all, I'm a normal guy,
No bebo, porque me sienta fatal,
I don't drink because it makes me feel awful,
Y he descubierto que lo mío es hacer rap,
And I've discovered that my thing is rapping,
Que si tengo que vivir de mi cara,
That if I have to live off my face,
Men, nara nana, nara na na
Man, nara nana, nara na na
Zai te queda letra por rellenar,
Zai, you have lyrics left to fill in,
Men, nara nana, nara na na
Man, nara nana, nara na na
Pues vale yo lo acabo con un ¡Ah¡
Okay, I'll end it with an Ah!
Post data, Faltan las putas trompetas del final, cabrones.
Postscript, The fucking trumpets are missing from the ending, bastards.





Writer(s): Daniel Embuena Arias, Oscar De La Torre Galan


Attention! Feel free to leave feedback.