Malaka Youth - Busca la Manera - translation of the lyrics into German

Busca la Manera - Malaka Youthtranslation in German




Busca la Manera
Finde den Weg
Busca la manera de vivir sin molestar al que respeta, pero al que no, no lo dejes pasar
Finde den Weg zu leben, ohne den zu stören, der Respekt zeigt, aber den, der es nicht tut, lass nicht gewähren
Rodéate de aquel genio que en algo te supera, y si te esmeras podrás mejorar
Umgib dich mit dem Genie, das dich in etwas übertrifft, und wenn du dich bemühst, kannst du dich verbessern
Persigo un objetivo que es sencillo al parecer, but in this jungle, muchas piedras hay que te hacen caer
Ich verfolge ein Ziel, das einfach scheint, but in this jungle, gibt es viele Steine, die dich zu Fall bringen
Sorteo, salto, esquivo y me levanto cuando caigo una vez o más de mil, no hay obstáculos para ser feliz
Ich weiche aus, springe, entkomme und stehe auf, wenn ich einmal oder mehr als tausend Mal falle, es gibt keine Hindernisse, um glücklich zu sein
Y caerás muchas veces, pero si es tu camino, nada podrá contigo
Und du wirst oft fallen, aber wenn es dein Weg ist, kann dir nichts anhaben
Y caerás muchas veces, pero si es tu camino, nada podrá contigo
Und du wirst oft fallen, aber wenn es dein Weg ist, kann dir nichts anhaben
Busca la manera de vivir sin molestar al que respeta, pero al que no, no lo dejes pasar
Finde den Weg zu leben, ohne den zu stören, der Respekt zeigt, aber den, der es nicht tut, lass nicht gewähren
Rodéate de aquel genio que en algo te supera, y si te esmeras podrás mejorar
Umgib dich mit dem Genie, das dich in etwas übertrifft, und wenn du dich bemühst, kannst du dich verbessern
Busca la manera de vivir sin molestar al que respeta, pero al que no, no lo dejes pasar
Finde den Weg zu leben, ohne den zu stören, der Respekt zeigt, aber den, der es nicht tut, lass nicht gewähren
Rodéate de aquel genio que en algo te supera, y si te esmeras podrás mejorar
Umgib dich mit dem Genie, das dich in etwas übertrifft, und wenn du dich bemühst, kannst du dich verbessern
Yes, este es mi camino y no me pararán los pies, y si es mi destino subir escalando al Everest, en la mochila la sonrisa de mi gente que me mantiene fuerte y valiente
Ja, das ist mein Weg und sie werden mich nicht aufhalten, und wenn es mein Schicksal ist, den Everest zu besteigen, im Rucksack das Lächeln meiner Leute, das mich stark und mutig hält
¿Y qué más llevar? Siempre música de la buena, buena. Reggae music es lo que suena, suena. Cuando sale del corazón todo tiene mejor color
Und was noch mitnehmen? Immer gute, gute Musik. Reggae-Musik ist das, was klingt, klingt. Wenn es vom Herzen kommt, hat alles eine bessere Farbe
Woooo wooo woooo, voy a convertir en quién será quién soy
Woooo wooo woooo, ich werde der werden, der ich bin
Woooo wooo woooo, y tú, busca la menera. Busca tu manera
Woooo wooo woooo, und du, finde den Weg. Finde deinen Weg
Busca la manera de vivir sin molestar al que respeta, pero al que no, no lo dejes pasar
Finde den Weg zu leben, ohne den zu stören, der Respekt zeigt, aber den, der es nicht tut, lass nicht gewähren
Rodéate de aquel genio que en algo te supera, y si te esmeras podrás mejorar
Umgib dich mit dem Genie, das dich in etwas übertrifft, und wenn du dich bemühst, kannst du dich verbessern
Persigo un objetivo que es sencillo al parecer, but in this jungle, muchas piedras hay que te hacen caer
Ich verfolge ein Ziel, das einfach scheint, but in this jungle, gibt es viele Steine, die dich zu Fall bringen
Y caerás muchas veces, pero si es tu camino, nada podrá contigo
Und du wirst oft fallen, aber wenn es dein Weg ist, kann dir nichts anhaben
Y caerás muchas veces, pero si es tu camino, nada podrá contigo
Und du wirst oft fallen, aber wenn es dein Weg ist, kann dir nichts anhaben






Attention! Feel free to leave feedback.