Lyrics and translation Malaka Youth - Busca la Manera
Busca la Manera
Find a Way
Busca
la
manera
de
vivir
sin
molestar
al
que
respeta,
pero
al
que
no,
no
lo
dejes
pasar
Find
a
way
to
live
without
being
a
nuisance
to
those
who
are
respectful,
but
for
those
who
are
not,
let
them
have
it
Rodéate
de
aquel
genio
que
en
algo
te
supera,
y
si
te
esmeras
podrás
mejorar
Surround
yourself
with
someone
who
has
an
unmatched
intellect
in
something,
and
if
you
work
hard,
you
can
improve
Persigo
un
objetivo
que
es
sencillo
al
parecer,
but
in
this
jungle,
muchas
piedras
hay
que
te
hacen
caer
I
follow
a
goal
that
is
clear
in
my
mind,
but
in
this
jungle,
there
are
many
stones
that
make
you
fall
Sorteo,
salto,
esquivo
y
me
levanto
cuando
caigo
una
vez
o
más
de
mil,
no
hay
obstáculos
para
ser
feliz
Dodge,
jump,
avoid,
and
I
get
up
if
I
fall
once
or
even
more
than
a
thousand
times,
there
are
no
obstacles
to
happiness
Y
caerás
muchas
veces,
pero
si
es
tu
camino,
nada
podrá
contigo
And
you
will
fall
many
times,
but
if
it's
your
path,
nothing
can
stop
you
from
going
forward
Y
caerás
muchas
veces,
pero
si
es
tu
camino,
nada
podrá
contigo
And
you
will
fall
many
times,
but
if
it's
your
path,
nothing
can
stop
you
from
going
forward
Busca
la
manera
de
vivir
sin
molestar
al
que
respeta,
pero
al
que
no,
no
lo
dejes
pasar
Find
a
way
to
live
without
being
a
nuisance
to
those
who
are
respectful,
but
for
those
who
are
not,
do
not
be
tolerant
Rodéate
de
aquel
genio
que
en
algo
te
supera,
y
si
te
esmeras
podrás
mejorar
Surround
yourself
with
someone
who
has
an
unmatched
intellect
in
something,
and
if
you
work
hard,
you
can
improve
Busca
la
manera
de
vivir
sin
molestar
al
que
respeta,
pero
al
que
no,
no
lo
dejes
pasar
Find
a
way
to
live
without
being
a
nuisance
to
those
who
are
respectful,
but
for
those
who
are
not,
do
not
be
tolerant
Rodéate
de
aquel
genio
que
en
algo
te
supera,
y
si
te
esmeras
podrás
mejorar
Surround
yourself
with
someone
who
has
an
unmatched
intellect
in
something,
and
if
you
work
hard,
you
can
improve
Yes,
este
es
mi
camino
y
no
me
pararán
los
pies,
y
si
es
mi
destino
subir
escalando
al
Everest,
en
la
mochila
la
sonrisa
de
mi
gente
que
me
mantiene
fuerte
y
valiente
Yes,
this
is
my
path,
and
I
will
not
stop,
and
if
it
is
my
destiny
to
climb
up
Mount
Everest,
in
my
backpack
I
will
have
the
smiles
of
my
people
who
will
keep
me
strong
and
brave
¿Y
qué
más
llevar?
Siempre
música
de
la
buena,
buena.
Reggae
music
es
lo
que
suena,
suena.
Cuando
sale
del
corazón
todo
tiene
mejor
color
And
what
else
should
I
take?
Always
great
music.
Reggae
music
is
what's
playing.
When
it
comes
from
the
heart,
everything
has
a
better
color
Woooo
wooo
woooo,
voy
a
convertir
en
quién
será
quién
soy
Woooo
wooo
woooo,
I'm
going
to
turn
into
who
I'm
going
to
be
Woooo
wooo
woooo,
y
tú,
busca
la
menera.
Busca
tu
manera
Woooo
wooo
woooo,
and
you,
find
a
way.
Find
your
way
Busca
la
manera
de
vivir
sin
molestar
al
que
respeta,
pero
al
que
no,
no
lo
dejes
pasar
Find
a
way
to
live
without
being
a
nuisance
to
those
who
are
respectful,
but
for
those
who
are
not,
do
not
be
tolerant
Rodéate
de
aquel
genio
que
en
algo
te
supera,
y
si
te
esmeras
podrás
mejorar
Surround
yourself
with
someone
who
has
an
unmatched
intellect
in
something,
and
if
you
work
hard,
you
can
improve
Persigo
un
objetivo
que
es
sencillo
al
parecer,
but
in
this
jungle,
muchas
piedras
hay
que
te
hacen
caer
I
follow
a
goal
that
is
clear
in
my
mind,
but
in
this
jungle,
there
are
many
stones
that
make
you
fall
Y
caerás
muchas
veces,
pero
si
es
tu
camino,
nada
podrá
contigo
And
you
will
fall
many
times,
but
if
it's
your
path,
nothing
can
stop
you
from
going
forward
Y
caerás
muchas
veces,
pero
si
es
tu
camino,
nada
podrá
contigo
And
you
will
fall
many
times,
but
if
it's
your
path,
nothing
can
stop
you
from
going
forward
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.