Lyrics and translation Malcolm McLaren - Paris Paris (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris Paris (radio edit)
Париж, Париж (радио версия)
I
feel
love,
Paris
Paris
Я
чувствую
любовь,
Париж,
Париж
Love
to
love,
Paris
Paris
Любовь
к
любви,
Париж,
Париж
Feelings
so
close
to
my
heart
Чувства
так
близки
к
моему
сердцу
Barman
dans
le
shaker,
d'abord
de
l'élégance
Бармен,
в
шейкер,
сначала
элегантности,
Un
trait
de
Sacré-Coeur
et
deux
doight
de
Doisneau
Каплю
Сакре-Кёр
и
два
пальца
Дуано,
Une
Piaf,
quelques
moineaux
et
Joséphine
Baker...
Пиаф,
немного
воробьёв
и
Жозефину
Бейкер...
Là
une
de
Prévert,
mais
sans
raton-laveur
Вот
и
Превер,
но
без
енота-полоскуна,
Prenons
un
dernier
verre
pres
Bateau
lavoir
Выпьем
последний
бокал
возле
«Плавучей
прачечной»,
Une
Sinone
de
Beauvoir
et
deux
singes
en
hiver...
Симону
де
Бовуар
и
двух
обезьян
зимой...
Last
night
was
made
for
love
Прошлая
ночь
была
создана
для
любви
Mettez
trois
notes
de
jazz
dans
un
quatier
latin
Добавь
три
ноты
джаза
в
Латинский
квартал,
Un
menu
sur
l'ardoise
un
fond
d'un
bar-tabac
Меню
на
грифельной
доске,
фон
бар-табака,
Et
la
résille
d'un
bas
sur
un
genou
qu
on
croise
И
сеточку
чулка
на
скрещенной
ножке,
Oh
Baby,
just
take
my
frozen
hands
and
hear
me
say
О,
малышка,
возьми
мои
замёрзшие
руки
и
услышь,
как
я
говорю:
Don't
let
me
turn
to
sand
and
blow
away
Не
дай
мне
превратиться
в
песок
и
развеяться,
Though
this
crowded
desert
called
Paris
В
этой
переполненной
пустыне
под
названием
Париж.
I
feel
love,
Paris
Paris
Я
чувствую
любовь,
Париж,
Париж
Love
to
love,
Paris
Paris
Любовь
к
любви,
Париж,
Париж
Feelings
so
close
to
my
heart
Чувства
так
близки
к
моему
сердцу
Un
zeste
de
Javanaise,
un
tour
de
Цедру
«Яванки»,
тур
по
Moulin
Rouge
et
deux
de
Notre-Dame
Мулен
Руж
и
два
по
Нотр-Даму,
Nappé
de
macadam,
décoré
d'un
chaland
Покрытый
асфальтом,
украшенный
баржей
D'Anvers
ou
d'Amsterdam
un
canal,
Arletty
Из
Антверпена
или
Амстердама,
канал,
Арлетти.
Oh
Baby,
just
hold
this
lonely
fan
and
hear
him
say
О,
малышка,
возьми
этот
одинокий
веер
и
услышь,
как
он
говорит:
Don't
let
me
turn
to
sand
and
blow
away
Не
дай
мне
превратиться
в
песок
и
развеяться
Though
this
crowded
desert
called
Paris
В
этой
переполненной
пустыне
под
названием
Париж.
Sans
doute
la
seule
femme
qui
pouvait
dire
Без
сомнения,
единственная
женщина,
которая
могла
сказать
I
feel
love,
Paris
Paris
Я
чувствую
любовь,
Париж,
Париж
Love
to
love,
Paris
Paris
Любовь
к
любви,
Париж,
Париж
Feelings
so
close
to
my
heart
Чувства
так
близки
к
моему
сердцу
Mettez
trois
notes
de
jazz
dans
un
quatier
latin
Добавь
три
ноты
джаза
в
Латинский
квартал,
Un
menu
sur
l'ardoise
un
fond
d'un
bar-tabac
Меню
на
грифельной
доске,
фон
бар-табака,
Et
la
résille
d'un
bas
sur
un
genou
qu
on
croise
И
сеточку
чулка
на
скрещенной
ножке,
I
feel
love,
Paris
Paris
Я
чувствую
любовь,
Париж,
Париж
Love
to
love,
Paris
Paris
Любовь
к
любви,
Париж,
Париж
Feelings
so
close
to
my
heart
Чувства
так
близки
к
моему
сердцу
Saupoudrez,
pour
finir,
de
poussière
du
métro
Приправьте,
наконец,
пылью
метро,
Mais
n'en
prenez
pas
trop,
Paris
perdrait
son
âme
Но
не
берите
слишком
много,
Париж
потеряет
свою
душу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Mclaren, D. Mcneil, L. Gorman, D. Makaga
Attention! Feel free to leave feedback.