Malcolm Todd - Chest Pain - translation of the lyrics into Russian

Chest Pain - Malcolm Toddtranslation in Russian




Chest Pain
Боль в груди
My chest is hurting
Моя грудь болит,
My feet can't fall out of bed
Мои ноги не могут встать с постели.
I don't know where to go so I'll lay here instead
Я не знаю, куда идти, поэтому я буду лежать здесь.
With my symptoms, symptoms of sorrow and dread
С моими симптомами, симптомами печали и страха.
They all said it would fade, but again and again
Все говорили, что это пройдет, но снова и снова...
I love
Я люблю,
I love
Я люблю,
I love, I love, I love
Я люблю, люблю, люблю,
I love
Я люблю,
I love
Я люблю,
I love
Я люблю.
I've been so busy
Я был так занят,
But now that I'm alone, where did you go
Но теперь, когда я один, куда ты ушла?
Tell me why
Скажи мне, почему,
Why can't you live at home tonight and stay with me inside
Почему ты не можешь остаться дома сегодня вечером и побыть со мной?
It's nice
Здесь хорошо.
Please I wanna see what we would be if you were by my side
Пожалуйста, я хочу увидеть, какими бы мы были, если бы ты была рядом.
Make me feel lonely soon
Скоро я снова почувствую себя одиноким.
You might not know me, I wish I could lie
Ты можешь меня не знать, я хотел бы солгать,
But I can't deny
Но я не могу отрицать.
My chest is hurting
Моя грудь болит,
My feet can't fall out of bed
Мои ноги не могут встать с постели.
I don't know where to go so I'll lay here instead
Я не знаю, куда идти, поэтому я буду лежать здесь.
With my symptoms, symptoms of sorrow and dread
С моими симптомами, симптомами печали и страха.
They all said it would fade but again and again
Все говорили, что это пройдет, но снова и снова...
I love
Я люблю,
I love
Я люблю,
I love, I love, I love
Я люблю, люблю, люблю,
I love
Я люблю,
I love
Я люблю,
I love
Я люблю.
I'm hurting, I'm stuck in my bed
Мне больно, я застрял в своей постели.
I don't know where to go so I'll lay here instead
Я не знаю, куда идти, поэтому я буду лежать здесь.
With my symptoms, symptoms of sorrow and dread
С моими симптомами, симптомами печали и страха.
They all said it would fade, but again and again
Все говорили, что это пройдет, но снова и снова...
I love
Я люблю,
I love
Я люблю,
I love, I love, I love
Я люблю, люблю, люблю,
I love
Я люблю,
I love
Я люблю,
I love, I love, uh huh
Я люблю, люблю, ага.





Writer(s): Malcolm Hobert, Jonah Cochran


Attention! Feel free to leave feedback.