Maldestro - Abbi cura di te - Live - translation of the lyrics into German

Abbi cura di te - Live - Maldestrotranslation in German




Abbi cura di te - Live
Pass auf dich auf - Live
Ama le foglie che il vento ha raccolto
Liebe die Blätter, die der Wind gesammelt
e ammucchiato sui muri
und an den Mauern angehäuft hat.
Ama le noie che hanno ucciso
Liebe die Sorgen, die die Beziehung
il rapporto dei tuoi genitori
deiner Eltern zerstört haben.
Ama le mani dell'uomo che è stato
Liebe die Hände des Mannes, der es schaffte,
capace d'andare
zu gehen
e non tornare più
und nicht mehr zurückzukehren.
Ama gli armadi dove hai messo a tacere paure e fantasmi
Liebe die Schränke, in denen du Ängste und Gespenster zum Schweigen gebracht hast.
Tutte le volte che hai finto
All die Male, als du vorgetäuscht hast,
di avere magnifici orgasmi
wunderbare Orgasmen zu haben.
Ama l'ufficio anche se i sogni risiedono altrove
Liebe das Büro, auch wenn deine Träume woanders liegen.
E non pensarci più...
Und denk nicht mehr daran...
È questione di qualche minuto
Es ist nur eine Frage von Minuten,
e arriva il futuro
und die Zukunft kommt.
Abbi cura di te, abbi cura di te
Pass auf dich auf, pass auf dich auf,
origliando l'amore
während du die Liebe belauschst.
Abbi cura di tutte le cose
Pass auf alle Dinge auf,
anche di quelle che fanno dolore
auch auf die, die Schmerz verursachen.
Abbi cura di te, abbi cura di te
Pass auf dich auf, pass auf dich auf,
fino all'ultimo giorno
bis zum letzten Tag,
fino a che questa strada si spenga
bis dieser Weg sich verliert,
senza fare ritorno
ohne Wiederkehr.
Ama l'insonnia che fissa i tuoi occhi
Liebe die Schlaflosigkeit, die deine Augen fixiert,
dal buio della stanza
aus der Dunkelheit des Zimmers.
e tutti i treni che negli anni
Und all die Züge, die in den Jahren
hanno avuto una falsa partenza
einen Fehlstart hatten.
Ama i tuoi errori perché
Liebe deine Fehler, denn
prima o poi verranno a trovarti
früher oder später werden sie dich heimsuchen.
e non pensarci più...
Und denk nicht mehr daran...
È questione di qualche minuto
Es ist nur eine Frage von Minuten,
e arriva il futuro
und die Zukunft kommt.
Abbi cura di te, abbi cura di te
Pass auf dich auf, pass auf dich auf,
origliando l'amore
während du die Liebe belauschst.
Abbi cura di tutte le cose
Pass auf alle Dinge auf,
anche di quelle che fanno dolore
auch auf die, die Schmerz verursachen.
Abbi cura di te, abbi cura di te
Pass auf dich auf, pass auf dich auf,
fino all'ultimo giorno
bis zum letzten Tag,
fino a che questa strada si spenga
bis dieser Weg sich verliert,
senza fare ritorno
ohne Wiederkehr.
E non importa se amare
Und es spielt keine Rolle, ob das Lieben
affatica i tuoi giorni
deine Tage ermüdet
abbattendo ogni stupida forma
und jede dumme Form niederreißt.
Perché l'amore che dai
Denn die Liebe, die du gibst,
è l'amore che torna
ist die Liebe, die zurückkehrt.
E... Abbi cura di te, abbi cura di te
Und... Pass auf dich auf, pass auf dich auf,
fino all'ultimo giorno
bis zum letzten Tag,
fino a che questa strada si spenga
bis dieser Weg sich verliert,
senza fare ritorno.
ohne Wiederkehr.





Writer(s): Maldestro


Attention! Feel free to leave feedback.