Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbi cura di te - Live
Pass auf dich auf - Live
Ama
le
foglie
che
il
vento
ha
raccolto
Liebe
die
Blätter,
die
der
Wind
gesammelt
e
ammucchiato
sui
muri
und
an
den
Mauern
angehäuft
hat.
Ama
le
noie
che
hanno
ucciso
Liebe
die
Sorgen,
die
die
Beziehung
il
rapporto
dei
tuoi
genitori
deiner
Eltern
zerstört
haben.
Ama
le
mani
dell'uomo
che
è
stato
Liebe
die
Hände
des
Mannes,
der
es
schaffte,
e
non
tornare
più
und
nicht
mehr
zurückzukehren.
Ama
gli
armadi
dove
hai
messo
a
tacere
paure
e
fantasmi
Liebe
die
Schränke,
in
denen
du
Ängste
und
Gespenster
zum
Schweigen
gebracht
hast.
Tutte
le
volte
che
hai
finto
All
die
Male,
als
du
vorgetäuscht
hast,
di
avere
magnifici
orgasmi
wunderbare
Orgasmen
zu
haben.
Ama
l'ufficio
anche
se
i
sogni
risiedono
altrove
Liebe
das
Büro,
auch
wenn
deine
Träume
woanders
liegen.
E
non
pensarci
più...
Und
denk
nicht
mehr
daran...
È
questione
di
qualche
minuto
Es
ist
nur
eine
Frage
von
Minuten,
e
arriva
il
futuro
und
die
Zukunft
kommt.
Abbi
cura
di
te,
abbi
cura
di
te
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf,
origliando
l'amore
während
du
die
Liebe
belauschst.
Abbi
cura
di
tutte
le
cose
Pass
auf
alle
Dinge
auf,
anche
di
quelle
che
fanno
dolore
auch
auf
die,
die
Schmerz
verursachen.
Abbi
cura
di
te,
abbi
cura
di
te
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf,
fino
all'ultimo
giorno
bis
zum
letzten
Tag,
fino
a
che
questa
strada
si
spenga
bis
dieser
Weg
sich
verliert,
senza
fare
ritorno
ohne
Wiederkehr.
Ama
l'insonnia
che
fissa
i
tuoi
occhi
Liebe
die
Schlaflosigkeit,
die
deine
Augen
fixiert,
dal
buio
della
stanza
aus
der
Dunkelheit
des
Zimmers.
e
tutti
i
treni
che
negli
anni
Und
all
die
Züge,
die
in
den
Jahren
hanno
avuto
una
falsa
partenza
einen
Fehlstart
hatten.
Ama
i
tuoi
errori
perché
Liebe
deine
Fehler,
denn
prima
o
poi
verranno
a
trovarti
früher
oder
später
werden
sie
dich
heimsuchen.
e
non
pensarci
più...
Und
denk
nicht
mehr
daran...
È
questione
di
qualche
minuto
Es
ist
nur
eine
Frage
von
Minuten,
e
arriva
il
futuro
und
die
Zukunft
kommt.
Abbi
cura
di
te,
abbi
cura
di
te
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf,
origliando
l'amore
während
du
die
Liebe
belauschst.
Abbi
cura
di
tutte
le
cose
Pass
auf
alle
Dinge
auf,
anche
di
quelle
che
fanno
dolore
auch
auf
die,
die
Schmerz
verursachen.
Abbi
cura
di
te,
abbi
cura
di
te
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf,
fino
all'ultimo
giorno
bis
zum
letzten
Tag,
fino
a
che
questa
strada
si
spenga
bis
dieser
Weg
sich
verliert,
senza
fare
ritorno
ohne
Wiederkehr.
E
non
importa
se
amare
Und
es
spielt
keine
Rolle,
ob
das
Lieben
affatica
i
tuoi
giorni
deine
Tage
ermüdet
abbattendo
ogni
stupida
forma
und
jede
dumme
Form
niederreißt.
Perché
l'amore
che
dai
Denn
die
Liebe,
die
du
gibst,
è
l'amore
che
torna
ist
die
Liebe,
die
zurückkehrt.
E...
Abbi
cura
di
te,
abbi
cura
di
te
Und...
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf,
fino
all'ultimo
giorno
bis
zum
letzten
Tag,
fino
a
che
questa
strada
si
spenga
bis
dieser
Weg
sich
verliert,
senza
fare
ritorno.
ohne
Wiederkehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maldestro
Attention! Feel free to leave feedback.