Maldestro - Pezzi di me - translation of the lyrics into German

Pezzi di me - Maldestrotranslation in German




Pezzi di me
Teile von mir
E ma', perché mi guardi con 'sta faccia?
Und Ma', warum siehst du mich mit diesem Gesicht an?
Che devi dirmi? Avanti, adesso parla
Was musst du mir sagen? Los, sprich jetzt
Tuo padre, figlio mio, non vive in Francia
Dein Vater, mein Sohn, lebt nicht in Frankreich
Deve scontare la sua pena chiuso in una stanza
Er muss seine Strafe in einem Zimmer absitzen
E da quel giorno si è spaccato il mondo addosso,
Und von diesem Tag an ist die Welt auf mich eingestürzt, ja
Sembravo docile, ma dentro il mare è mosso,
Ich schien gefügig, aber innerlich ist das Meer aufgewühlt, ja
A dieci anni non capivo tutti i sentimenti
Mit zehn Jahren verstand ich nicht alle Gefühle
Ma questa vita già picchiava forte sopra i denti
Aber dieses Leben schlug schon hart auf die Zähne
Così mi nascondevo dietro al pianoforte,
So versteckte ich mich hinter dem Klavier, ja
Cercavo nelle note tutte le risposte,
Suchte in den Noten alle Antworten, ja
Ma non capivo bene, non trovavo mai la via
Aber ich verstand es nicht gut, fand nie den Weg
Ero da solo ma comunque in brutta compagnia
Ich war allein, aber trotzdem in schlechter Gesellschaft
Ed era tutto chiuso dentro la mia testa,
Und es war alles in meinem Kopf eingeschlossen, ja
Non ti ho mai visto fare un salto alla mia festa, no
Ich habe dich nie zu meiner Party kommen sehen, nein
Ero un inverno ma cercavo la mia primavera
Ich war ein Winter, aber ich suchte meinen Frühling
Chiedevo a mamma: "Ma perché mio padre sta in galera?"
Fragte Mama: "Aber warum ist mein Vater im Gefängnis?"
Io l'ascoltavo e lei spiegava tutto
Ich hörte ihr zu und sie erklärte alles
Lei raccontava e diventavo adulto
Sie erzählte und ich wurde erwachsen
Perdevo pezzi di me, perdevo pezzi di me, perdevo pezzi di
Verlor Teile von mir, verlor Teile von mir, verlor Teile von
Io l'ascoltavo e lei spiegava tutto
Ich hörte ihr zu und sie erklärte alles
Lei raccontava e diventavo adulto
Sie erzählte und ich wurde erwachsen
Perdevo pezzi di me, perdevo pezzi di me, perdevo pezzi di
Verlor Teile von mir, verlor Teile von mir, verlor Teile von
E da quel giorno mi guardavo sempre intorno,
Und von diesem Tag an sah ich mich immer um, ja
Facevo i compiti aspettando il suo ritorno,
Machte meine Hausaufgaben und wartete auf seine Rückkehr, ja
Ma non capivo se volergli bene oppure no
Aber ich verstand nicht, ob ich ihn lieben sollte oder nicht
La mamma ha detto quando sarò grande capirò
Mama sagte, wenn ich groß bin, werde ich es verstehen
E adesso che son grande sputo sopra il foglio,
Und jetzt, wo ich groß bin, spucke ich auf das Blatt, ja
E se mi guardo vedo quanto gli assomiglio, ma
Und wenn ich mich ansehe, sehe ich, wie sehr ich ihm ähnele, aber
I calci in faccia mi hanno fatto diventare forte
Die Tritte ins Gesicht haben mich stark gemacht
E sono libero se sfioro solo il pianoforte
Und ich bin frei, wenn ich nur das Klavier berühre
Io l'ascoltavo e lei spiegava tutto
Ich hörte ihr zu und sie erklärte alles
Lei raccontava e diventavo adulto
Sie erzählte und ich wurde erwachsen
Perdevo pezzi di me, perdevo pezzi di me, perdevo pezzi di
Verlor Teile von mir, verlor Teile von mir, verlor Teile von
Io l'ascoltavo e lei spiegava tutto
Ich hörte ihr zu und sie erklärte alles
Lei raccontava e diventavo adulto
Sie erzählte und ich wurde erwachsen
Perdevo pezzi di me, perdevo pezzi di me, perdevo pezzi di
Verlor Teile von mir, verlor Teile von mir, verlor Teile von





Writer(s): Antonio Prestieri


Attention! Feel free to leave feedback.