Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ma',
perché
mi
guardi
con
'sta
faccia?
Und
Ma',
warum
siehst
du
mich
mit
diesem
Gesicht
an?
Che
devi
dirmi?
Avanti,
adesso
parla
Was
musst
du
mir
sagen?
Los,
sprich
jetzt
Tuo
padre,
figlio
mio,
non
vive
in
Francia
Dein
Vater,
mein
Sohn,
lebt
nicht
in
Frankreich
Deve
scontare
la
sua
pena
chiuso
in
una
stanza
Er
muss
seine
Strafe
in
einem
Zimmer
absitzen
E
da
quel
giorno
si
è
spaccato
il
mondo
addosso,
sì
Und
von
diesem
Tag
an
ist
die
Welt
auf
mich
eingestürzt,
ja
Sembravo
docile,
ma
dentro
il
mare
è
mosso,
sì
Ich
schien
gefügig,
aber
innerlich
ist
das
Meer
aufgewühlt,
ja
A
dieci
anni
non
capivo
tutti
i
sentimenti
Mit
zehn
Jahren
verstand
ich
nicht
alle
Gefühle
Ma
questa
vita
già
picchiava
forte
sopra
i
denti
Aber
dieses
Leben
schlug
schon
hart
auf
die
Zähne
Così
mi
nascondevo
dietro
al
pianoforte,
sì
So
versteckte
ich
mich
hinter
dem
Klavier,
ja
Cercavo
nelle
note
tutte
le
risposte,
sì
Suchte
in
den
Noten
alle
Antworten,
ja
Ma
non
capivo
bene,
non
trovavo
mai
la
via
Aber
ich
verstand
es
nicht
gut,
fand
nie
den
Weg
Ero
da
solo
ma
comunque
in
brutta
compagnia
Ich
war
allein,
aber
trotzdem
in
schlechter
Gesellschaft
Ed
era
tutto
chiuso
dentro
la
mia
testa,
sì
Und
es
war
alles
in
meinem
Kopf
eingeschlossen,
ja
Non
ti
ho
mai
visto
fare
un
salto
alla
mia
festa,
no
Ich
habe
dich
nie
zu
meiner
Party
kommen
sehen,
nein
Ero
un
inverno
ma
cercavo
la
mia
primavera
Ich
war
ein
Winter,
aber
ich
suchte
meinen
Frühling
Chiedevo
a
mamma:
"Ma
perché
mio
padre
sta
in
galera?"
Fragte
Mama:
"Aber
warum
ist
mein
Vater
im
Gefängnis?"
Io
l'ascoltavo
e
lei
spiegava
tutto
Ich
hörte
ihr
zu
und
sie
erklärte
alles
Lei
raccontava
e
diventavo
adulto
Sie
erzählte
und
ich
wurde
erwachsen
Perdevo
pezzi
di
me,
perdevo
pezzi
di
me,
perdevo
pezzi
di
Verlor
Teile
von
mir,
verlor
Teile
von
mir,
verlor
Teile
von
Io
l'ascoltavo
e
lei
spiegava
tutto
Ich
hörte
ihr
zu
und
sie
erklärte
alles
Lei
raccontava
e
diventavo
adulto
Sie
erzählte
und
ich
wurde
erwachsen
Perdevo
pezzi
di
me,
perdevo
pezzi
di
me,
perdevo
pezzi
di
Verlor
Teile
von
mir,
verlor
Teile
von
mir,
verlor
Teile
von
E
da
quel
giorno
mi
guardavo
sempre
intorno,
sì
Und
von
diesem
Tag
an
sah
ich
mich
immer
um,
ja
Facevo
i
compiti
aspettando
il
suo
ritorno,
sì
Machte
meine
Hausaufgaben
und
wartete
auf
seine
Rückkehr,
ja
Ma
non
capivo
se
volergli
bene
oppure
no
Aber
ich
verstand
nicht,
ob
ich
ihn
lieben
sollte
oder
nicht
La
mamma
ha
detto
quando
sarò
grande
capirò
Mama
sagte,
wenn
ich
groß
bin,
werde
ich
es
verstehen
E
adesso
che
son
grande
sputo
sopra
il
foglio,
sì
Und
jetzt,
wo
ich
groß
bin,
spucke
ich
auf
das
Blatt,
ja
E
se
mi
guardo
vedo
quanto
gli
assomiglio,
ma
Und
wenn
ich
mich
ansehe,
sehe
ich,
wie
sehr
ich
ihm
ähnele,
aber
I
calci
in
faccia
mi
hanno
fatto
diventare
forte
Die
Tritte
ins
Gesicht
haben
mich
stark
gemacht
E
sono
libero
se
sfioro
solo
il
pianoforte
Und
ich
bin
frei,
wenn
ich
nur
das
Klavier
berühre
Io
l'ascoltavo
e
lei
spiegava
tutto
Ich
hörte
ihr
zu
und
sie
erklärte
alles
Lei
raccontava
e
diventavo
adulto
Sie
erzählte
und
ich
wurde
erwachsen
Perdevo
pezzi
di
me,
perdevo
pezzi
di
me,
perdevo
pezzi
di
Verlor
Teile
von
mir,
verlor
Teile
von
mir,
verlor
Teile
von
Io
l'ascoltavo
e
lei
spiegava
tutto
Ich
hörte
ihr
zu
und
sie
erklärte
alles
Lei
raccontava
e
diventavo
adulto
Sie
erzählte
und
ich
wurde
erwachsen
Perdevo
pezzi
di
me,
perdevo
pezzi
di
me,
perdevo
pezzi
di
Verlor
Teile
von
mir,
verlor
Teile
von
mir,
verlor
Teile
von
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Prestieri
Attention! Feel free to leave feedback.