Maldita Nerea - Hace Tiempo Que Dices - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maldita Nerea - Hace Tiempo Que Dices




Hace Tiempo Que Dices
Давно ты говоришь...
Cinco minutos pa'amanecer y sigo escondido
Пять минут до рассвета, а я всё ещё прячусь
Entre las dudas y las mitades que me han elegido
Среди сомнений и половинчатых решений, которые я выбрал
Para que pueda seguir volando entre mis recuerdos
Чтобы я мог продолжать летать среди своих воспоминаний
Volar sin alas, volar sin aire, volar... muriendo
Летать без крыльев, летать без воздуха, летать... умирая
Volar sin alas, volar sin aire y seguir sintiendo
Летать без крыльев, летать без воздуха и продолжать чувствовать
Una y otra vez que siempre vuelve a suceder,
Снова и снова, это всегда повторяется,
Que poco cuesta seguir mintiendo
Как мало стоит продолжать лгать
Qué ironía... no lo das,
Какая ирония... ты этого не даёшь,
Y nadie te lo quita a veces menos es más y sabes bien...
И никто у тебя это не отнимает, иногда меньше значит больше, и ты хорошо знаешь...
Que a ti ya no te queda nada, nada que perder
Что у тебя уже ничего не осталось, ничего нечего терять
Hace tiempo que dices, tienes que volver a ver la tierra bajo tus raíces
Давно ты говоришь, что тебе нужно снова увидеть землю под своими корнями
Tu no necesitas echar de menos tanto y vuelta a empezar,
Тебе не нужно так сильно скучать и начинать всё сначала,
Dos, tres dime y ¿ahora qué?
Раз, два, три, скажи мне, и что теперь?
Sigues viviendo con los milímetros que te quedan
Ты продолжаешь жить на тех миллиметрах, что у тебя остались
Andando sólo sobre unos pies... que ya no te llevan
Идя только на ногах... которые тебя уже не несут
No sigas viendo sólo el final de las calles viejas
Не смотри только на конец старых улиц
Que los principios suelen estar donde los dejas
Ведь начала обычно там, где ты их оставляешь
Que los principios suelen estar donde los dejas...
Ведь начала обычно там, где ты их оставляешь...
Una y otra vez que siempre vuelve a suceder, lo que daría por entenderlo
Снова и снова, это всегда повторяется, что бы я дал, чтобы понять это
Qué ironía... si no lo das y quien diablos te lo quita
Какая ирония... если ты этого не даёшь, то кто, чёрт возьми, у тебя это отнимает
Y tienes menos de más lo que no entiendes es...
И у тебя меньше, чем больше, чего ты не понимаешь, так это...
...que ya no queda nada, nada que perder
...что уже ничего не осталось, нечего терять
Hace tiempo que dices, tienes que volver que no hay más que lo que eliges
Давно ты говоришь, что тебе нужно вернуться, что нет ничего, кроме того, что ты выбираешь
Y no necesitas echar de menos de menos tanto y sólo esperar ¿por qué?
И тебе не нужно так сильно скучать и просто ждать, зачем?
¿No lo entiendes? Piensa y luego me dices si no sientes nada
Разве ты не понимаешь? Подумай, а потом скажи мне, если ты ничего не чувствуешь
Nada que perder, hace tiempo que dices... tienes que volver
Нечего терять, давно ты говоришь... тебе нужно вернуться
Si no lo ves, la historia se repite y no lo necesitas,
Если ты не видишь, история повторяется, и тебе это не нужно,
Que nada vale tanto y queda olvidar, lo sé... que lo sientes
Что ничто не стоит так дорого, и нужно забыть, я знаю... что ты это чувствуешь
Dirán, diré, dirás que no y suerte... que no y suerte...
Скажут, скажу, скажешь, что нет, и удачи... что нет, и удачи...
Con la cabeza entre los pies, a la fortuna pocas noches le quedan
С головой между ног, у фортуны осталось мало ночей
Ya lo debes de saber,
Ты должна это знать,
Y que la luna salga por donde quiera
И пусть луна выходит, где хочет
Pero sin correr,
Но без спешки,
Que no haya prisa, te convenceré con millones de sonrisas
Чтобы не было торопливости, я убежду тебя миллионами улыбок
Para que te despiertes de una vez y te des cuenta que no hay nada que perder
Чтобы ты наконец проснулась и поняла, что нечего терять
Hace tiempo que dices,
Давно ты говоришь,
Tienes que volver que no hay más que lo que eliges...
Что тебе нужно вернуться, что нет ничего, кроме того, что ты выбираешь...
Y no necesitas echar de menos tanto y solo esperar dos, tres y qué sientes
И тебе не нужно так сильно скучать и просто ждать, раз, два, три, и что ты чувствуешь
Dirán, diré, dirás que no tienes... haces tiempo que dices
Скажут, скажу, скажешь, что у тебя нет... давно ты говоришь
Tienes que volver, si no lo ves perdona pero creo que me necesitas...
Тебе нужно вернуться, если ты не видишь, прости, но, кажется, я тебе нужен...
Solo para inventarte cuando no estás ya ves,
Только чтобы выдумать тебя, когда тебя нет, ты видишь,
Como siempre, dejarás que te cuente
Как всегда, ты позволишь мне рассказать
Dime cuando podría ser...
Скажи мне, когда это может быть...





Writer(s): Jorge Ruiz Flores


Attention! Feel free to leave feedback.