Maldita Nerea - La Espera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maldita Nerea - La Espera




No es el tiempo
Это не время.
Es la espera
Это ожидание
Es el "qué vendrá"
Это "что придет"
Y no es el silencio
И это не тишина.
Es el miedo
Это страх.
El que no se va
Тот, кто не уходит.
De cómo y cuánto pensar
О том, как и сколько думать
Me cansé, me cansé ya
Я устал, я устал.
La excusa es siempre no llegar, no llegar ya
Оправдание всегда не приходит, не приходит больше.
De no decir la verdad
Не сказать правду.
Me cansé, me cansé ya
Я устал, я устал.
Y necesito respirar, respirar
И мне нужно дышать, дышать.
Cómo voy a ganar perdiendo así
Как я выиграю, проиграв так
Si aquí siempre las horas queman
Если здесь всегда часы горят,
Cómo voy a llegar si no salí
Как я доберусь, если я не выйду.
Y la vida jamás espera
И жизнь никогда не ждет.
No es el muro que nunca destruí
Это не стена, которую я никогда не разрушал.
Es que no lo intenté siquiera
Я даже не пытался.
No es la altura desde la que caí
Это не та высота, с которой я упал.
Son mis alas que ya no...
Это мои крылья, которых больше нет...
No es el frío
Это не холод.
Es "qué queda"
Это "что осталось"
Es la soledad
Это одиночество.
Y no es lo que siento
И это не то, что я чувствую.
Ni he sentido
Я даже не чувствовал
Es el "no encontrar"
Это " не найти"
De cómo y cuánto pensar
О том, как и сколько думать
Me cansé, me cansé ya
Я устал, я устал.
La excusa siempre es olvidar, olvidar ya
Оправдание всегда забывает, забывает уже.
De no decir la verdad
Не сказать правду.
Me cansé, me cansé ya
Я устал, я устал.
Y hoy necesito respirar, respirar, respirar
И сегодня мне нужно дышать, дышать, дышать.
Cómo voy a vivir muriendo así
Как я буду жить, умирая так.
Si aquí siempre las horas queman
Если здесь всегда часы горят,
Cómo voy a encontrar si no partí
Как я найду, если я не уйду.
Y el destino jamás espera
И судьба никогда не ждет.
No es el muro que nunca destruí
Это не стена, которую я никогда не разрушал.
Es que no lo intenté siquiera
Я даже не пытался.
No es la altura desde la que caí
Это не та высота, с которой я упал.
Son mis alas que ya no vuelan
Это мои крылья, которые больше не летают.
Son mis alas que ya no vuelan
Это мои крылья, которые больше не летают.
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о
Hay latidos que no pueden morir
Есть сердцебиение, которое не может умереть.
Aunque el ruido los ahogue y quiera
Даже если шум заглушит их и захочет
Evitar que los dejes de sentir
Не позволяй им перестать чувствовать.
Arrasándolo todo ahí fuera
Разрушая все это там.
No se puede vivir muriendo así
Нельзя так жить, умирая.
Aunque todas las dudas duelan
Хотя все сомнения болят.
No se puede encontrarlo sin partir
Вы не можете найти его без отъезда
Y la vida jamás espera
И жизнь никогда не ждет.
No es el muro que sigue estando ahí
Это не стена, которая все еще там.
Es que no lo ves siquiera
Это то, что ты даже не видишь этого.
No es que el viento ya no llegué hasta a ti
Не то, чтобы ветер больше не доходил до тебя.
Son tus alas que ya no vuelan
Это твои крылья, которые больше не летают.
Ya no vuelan
Они больше не летают.
Cómo vas a ganar perdiendo así
Как вы выиграете, проиграв так
Eres quién puede decidir
Это вы можете решить
Cuándo terminará la espera
Когда ожидание закончится






Attention! Feel free to leave feedback.