Lyrics and translation Maldita Nerea - La Historia de Tu Vida
Un
amor
gigante
que
cabe
en
un
bolsillo
Гигантская
любовь,
которая
помещается
в
кармане
Todo
empezó
sin
poderlo
elegir
Все
началось
без
выбора.
Él
llegaba
tarde,
ella
iba
en
su
descuido
Он
опаздывал,
она
шла
в
своей
небрежности.
Seguro
que
algo
bueno
sale
de
aquí
Я
уверен,
что
отсюда
выйдет
что-то
хорошее.
Sé
que
puedes
darme
lo
que
yo
necesito
Я
знаю,
что
ты
можешь
дать
мне
то,
что
мне
нужно.
Besos
y
más,
sin
llegarlo
a
decir
Поцелуи
и
многое
другое,
не
говоря
ни
слова.
Solo
fue
un
instante,
vestido
de
sentido
Это
было
всего
лишь
мгновение,
одетое
в
смысл.
Veremos
si
algo
bueno,
sale
de
aquí
Посмотрим,
выйдет
ли
отсюда
что-нибудь
хорошее.
Un
segundo
y
ya
estaban
en
el
mismo
desvío
Секунда,
и
они
уже
были
в
одном
объезде.
Sin
poder
evitarlo
ni
haberlo
escogido
Не
имея
возможности
избежать
этого
или
выбрать
его
Qué
curiosa
es
la
suerte
cruzando
caminos
Как
любопытна
удача,
пересекающая
пути
Disfrazando
de
amor
todos
vuestros
vacíos
Замаскировав
под
любовь
все
ваши
пустоты,
Quiero
regalarte
todo
lo
que
he
vivido
Я
хочу
подарить
тебе
все,
что
когда-либо
жил.
Pídeme
tú
lo
que
quieras
de
mí
Спроси
меня,
что
ты
хочешь
от
меня.
El
amor
es
darse
y
ser
correspondido
Любовь-это
дать
и
быть
взаимностью
Pero
no
darse
tanto,
no
darse
así
Но
не
отдавать
себя
так
много,
не
отдавать
себя
так
Luego
vino
el
tiempo
y
los
años
perdidos
Затем
пришло
время
и
потерянные
годы,
Y
la
rutina
pidiendo
seguir
И
рутина
просит
следовать
Quiero
acostumbrarme,
pero
no
lo
consigo
Я
хочу
привыкнуть,
но
я
не
получаю
этого.
Debí
quererme
antes,
antes
de...
Я
должен
был
любить
себя
раньше,
раньше...
Y
ahora
tratan
sin
ganas
de
darme
sentido
И
теперь
они
пытаются,
не
желая
понимать
меня.
A
una
guerra
que
ir
sin
ningún
motivo
На
войну
идти
без
причины.
Al
intento
de
ser
lo
que
nunca
habían
sido
Пытаясь
быть
тем,
кем
они
никогда
не
были.
A
la
enorme
mentira
en
que
se
han
convertido
К
огромной
лжи,
которой
они
стали.
Un
segundo
y
ya
estaban
en
el
mismo
desvío
Секунда,
и
они
уже
были
в
одном
объезде.
Sin
poder
evitarlo
ni
haberlo
escogido
Не
имея
возможности
избежать
этого
или
выбрать
его
Qué
curiosa
es
la
suerte
cruzando
caminos
Как
любопытна
удача,
пересекающая
пути
Disfrazando
de
amor
todos
vuestros
vacíos
Замаскировав
под
любовь
все
ваши
пустоты,
Un
amor
gigante
en
un
bolsillo
Гигантская
любовь
в
кармане
Un
amanecer
que
anocheció
Рассвет,
который
закатился
Como
complicarse
lo
sencillo
Как
усложнить
простое
Como
sin
morirse
lo
vivió
Как,
не
умирая,
он
жил
Sin
poder
evitarlo,
ni
haberlo
elegido
Не
имея
возможности
избежать
этого
или
выбрать
его
Es
la
vida
quien
dice
cuál
es
el
destino
Это
жизнь,
которая
говорит,
Какова
судьба
Qué
graciosa
la
suerte
cruzando
caminos
Какая
забавная
удача,
пересекающая
дороги,
Qué
pequeños
nosotros
tomando
desvíos
Какие
маленькие
мы
берем
объезды
Y
ahora
quieren
quererse
y
darle
sentido
И
теперь
они
хотят
любить
друг
друга
и
понимать
это.
A
una
guerra
que
ir
sin
ningún
motivo
На
войну
идти
без
причины.
Al
intento
de
ser
lo
que
nunca
han
querido
Пытаясь
быть
тем,
кем
они
никогда
не
хотели.
A
la
enorme
mentira
en
que
se
han
convertido
К
огромной
лжи,
которой
они
стали.
Un
segundo
y
ya
estaban
en
el
mismo
desvío
Секунда,
и
они
уже
были
в
одном
объезде.
Sin
poder
evitarlo
ni
haberlo
escogido
Не
имея
возможности
избежать
этого
или
выбрать
его
Qué
curiosa
es
la
suerte
cruzando
caminos
Как
любопытна
удача,
пересекающая
пути
Disfrazando
de
amor
todos
vuestros
vacíos
Замаскировав
под
любовь
все
ваши
пустоты,
Y
llamándolo
amor,
cuando
no
lo
han
sentido
И
называя
это
любовью,
когда
они
этого
не
чувствовали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.