Lyrics and translation Maldita Nerea - Mi Única Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Única Verdad
Моя единственная правда
Y
me
convencí,
puedo
estar,
puedo
estar
solo
И
я
убедил
себя,
что
могу
быть,
могу
быть
один.
Nunca
vi
nada
tan
claro
Никогда
не
видел
ничего
яснее.
Pero
al
convertir
la
mitad,
la
mitad
en
todo
Но
превратив
половину,
половину
во
всё,
Esto
es
cada
vez
más
raro
Это
становится
всё
страннее.
Sigue
por
aquí
sin
pensar,
sin
pensar
cómo
Продолжаю
идти,
не
думая,
не
думая
о
том,
как
Y
dónde
se
termina
el
cielo
И
где
заканчивается
небо.
Pronto
lo
entendí,
soy
el
más,
soy
el
más
ciego
Вскоре
я
понял,
что
я
самый,
самый
слепой,
Es
justo
donde
empieza
el
suelo
Именно
там,
где
начинается
земля.
Porque
no
sé
si
sabrás
que
todo
es
mucho
más
sencillo
Ведь
я
не
знаю,
знаешь
ли
ты,
что
всё
гораздо
проще:
Necesito
verte
más
Мне
нужно
видеть
тебя
чаще.
Porque
al
encender
mis
alas
solo
esperan
un
destino
Ведь
когда
расправляются
мои
крылья,
они
ждут
лишь
одной
судьбы
—
Encontrarte
al
despertar
Найти
тебя,
когда
проснусь.
Desde
cuando
una
canción
no
enseña
todo
lo
que
he
sido
С
каких
пор
песня
не
рассказывает
обо
всём,
чем
я
был?
Necesito
verte
más
Мне
нужно
видеть
тебя
чаще.
No
me
entrega
y
te
convierte
en
mi
deseo
concedido
Она
не
сдаётся
и
превращает
тебя
в
моё
исполненное
желание,
En
mi
única
verdad,
en
mi
única
verdad
В
мою
единственную
правду,
в
мою
единственную
правду.
Pude
ver
que
si
con
un
dis-,
con
un
disparo
Я
увидел,
что
если
одним
выстрелом,
La
verdad
se
entrega
al
fuego
Правда
предаётся
огню,
Hoy
puedo
decir
cuánto
más,
cuánto
más
caro
Сегодня
я
могу
сказать,
насколько
дороже,
Más
valor
tiene
este
juego
Насколько
ценнее
эта
игра.
Y
no
lo
olvidaré
И
я
не
забуду,
Quedará,
quedará
siempre
en
el
rincón
de
mis
fracasos
Она
останется,
навсегда
останется
в
уголке
моих
неудач,
Como
error
que
fue,
volverá,
volverá
Как
ошибка,
которая
была,
она
вернётся,
вернётся
Vuelve
otra
vez
sobre
sus
pasos
(dos,
tres)
Снова
по
своим
следам
(два,
три).
Porque,
no
sé
si
sabrás
que
todo
es
mucho
más
sencillo
Ведь
я
не
знаю,
знаешь
ли
ты,
что
всё
гораздо
проще:
Necesito
verte
más
Мне
нужно
видеть
тебя
чаще.
Porque
al
encender
mis
alas
solo
esperan
un
destino
Ведь
когда
расправляются
мои
крылья,
они
ждут
лишь
одной
судьбы
—
Encontrarte
al
despertar
Найти
тебя,
когда
проснусь.
Desde
cuando
una
canción
no
enseña
todo
lo
que
he
sido
С
каких
пор
песня
не
рассказывает
обо
всём,
чем
я
был?
Necesito
verte
más
Мне
нужно
видеть
тебя
чаще.
No
me
entrega
y
te
convierte
en
mi
deseo
concedido
Она
не
сдаётся
и
превращает
тебя
в
моё
исполненное
желание,
En
mi
única
verdad,
en
mi
única
verdad
В
мою
единственную
правду,
в
мою
единственную
правду.
Mi
única
verdad
Моя
единственная
правда.
Me
siento
como
un
extraño
que
nunca
debió
partir
Я
чувствую
себя
как
странник,
которому
не
следовало
уходить,
Que
vuelve
despierto
Который
возвращается
пробуждённым,
Que
olvida
su
desengaño,
que
muera
ante
ti
Который
забывает
своё
разочарование,
который
умрёт
перед
тобой,
Que
te
lleva
dentro
(dentro,
dentro)
Который
носит
тебя
внутри
(внутри,
внутри).
Me
siento
como
un
extraño
que
nunca
debió
partir
Я
чувствую
себя
как
странник,
которому
не
следовало
уходить,
Que
vuelve
despierto
Который
возвращается
пробуждённым,
Que
olvida
su
desengaño,
que
muera
ante
ti
Который
забывает
своё
разочарование,
который
умрёт
перед
тобой,
Que
te
lleva
dentro
Который
носит
тебя
внутри.
Desde
cuando
una
canción
no
enseña
todo
lo
que
he
sido
С
каких
пор
песня
не
рассказывает
обо
всём,
чем
я
был?
Necesito
verte
más
Мне
нужно
видеть
тебя
чаще.
No
me
entrega
y
te
convierte
en
mi
deseo
concedido
Она
не
сдаётся
и
превращает
тебя
в
моё
исполненное
желание,
En
mi
única
verdad
В
мою
единственную
правду.
Porque
ya
no
quiero
hablar
de
cuantas
veces
me
he
perdido
Ведь
я
больше
не
хочу
говорить
о
том,
сколько
раз
я
терялся,
Necesito
verte
más
Мне
нужно
видеть
тебя
чаще.
De
cómo
es
volver
a
casa
sin
haberlo
conseguido
О
том,
каково
это
— возвращаться
домой,
так
и
не
достигнув
цели,
Sin
mi
única
verdad,
mi
única
verdad
Без
моей
единственной
правды,
моей
единственной
правды.
Un,
dos,
tres
Раз,
два,
три.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Ruiz Flores
Attention! Feel free to leave feedback.