Maldita Nerea - Piedra, Papel O Tijera (Version Directo Acustico) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maldita Nerea - Piedra, Papel O Tijera (Version Directo Acustico)




Piedra, Papel O Tijera (Version Directo Acustico)
Камень, Ножницы, Бумага (Акустическая версия, живое исполнение)
Ya vés, yo enciendo la puerta
Видишь, я открываю дверь,
Tu me cierras la luz
а ты гасишь свет.
Los dos le damos mil vueltas
Мы всё ходим по кругу,
Pero siempre sale cruz.
но всегда выходит решка.
Gritar, perder la cabeza
Кричать, терять голову,
Ir llenando un baúl
наполнять сундук,
Que ni siquiera ya cierra
который даже не закрывается,
Si no lo cierras tú.
если ты его не закроешь.
Si no lo cierras tú.
Если ты его не закроешь.
Aquí piloto llamando a tierra,
Пилот вызывает землю,
Pido pista para aterrizar.
прошу разрешения на посадку.
Que mi nave se ha vuelto a romper,
Мой корабль снова сломан,
Pierde vida y empieza a caer, caer, cayendo.
теряет высоту и начинает падать, падать, падает.
Y dices que no puedes hacer nada,
И ты говоришь, что ничего не можешь сделать,
Que yo fui el que quiso despegar.
что это я хотел взлететь.
Eso es cierto, pero hay que arriesgar
Это правда, но нужно рисковать,
Porque este vuelo nos puede matar, matar
потому что этот полет может нас убить, убить,
Y yo ya estoy cansado de volar.
а я уже устал летать.
Si vés, te enciendo la puerta tu me cierras la luz (...)
Видишь, я открываю дверь, а ты гасишь свет (...)
Gritar, perder la cabeza (...)
Кричать, терять голову (...)
Si tu no lo cierras no se cansa,
Если ты его не закроешь, он не устанет
De decir que no se llenará.
твердить, что не наполнится
Con las cosas que pueda traer,
вещами, которые я могу принести.
Pide piedra, tijera o papel, papel
Просит камень, ножницы или бумагу, бумагу,
Para que todo vuelva a suceder.
чтобы всё повторилось снова.
Ya vés, te enciendo la puerta tu me cierras la luz (...)
Видишь, я открываю дверь, а ты гасишь свет (...)
Gritar, perder la cabeza (...)
Кричать, терять голову (...)
Si ves, que enciendo la puerta
Видишь, я открываю дверь,
No me cierres la luz,
не гаси свет.
No quiero darle más vueltas
Не хочу больше ходить по кругу,
Porque siempre sale cruz.
потому что всегда выходит решка.
Gritar, perder la cabeza
Кричать, терять голову,
Ir cerrando el baúl,
закрывать сундук,
Que mi canción no se llena
моя песня не наполнится,
Si no la llenas tú.
если ты её не наполнишь.
Si no la llenas tú.
Если ты её не наполнишь.
Si no la llenas tú.
Если ты её не наполнишь.
Si no la llenas túúúú.
Если ты её не наполниииишь.
Si no la llenas...
Если ты её не наполнишь...
Ya vés, te enciendo la puerta tu me cierras la luz (...)
Видишь, я открываю дверь, а ты гасишь свет (...)
Gritar, perder la cabeza (...)
Кричать, терять голову (...)





Writer(s): Jorge Ruiz Flores


Attention! Feel free to leave feedback.