Lyrics and translation Maldita Nerea - Por el Miedo a Equivocarnos (Version Directo Acustico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por el Miedo a Equivocarnos (Version Directo Acustico)
Из-за Страха Ошибиться (Акустическая Версия Вживую)
Eramos
distintos,
imposibles
Мы
были
разными,
несовместимыми,
Y
el
futuro
menos
claro
И
будущее
менее
ясным.
Entender
bien
lo
que
dices
Понять,
что
ты
говоришь,
Me
hace
sentirme
tan
raro.
Заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
странным.
Empieza
todo
a
hacerse
triste,
Все
начинает
становиться
грустным,
A
quedar
del
otro
lado.
Оставаться
по
разные
стороны.
Tu
tambien
lo
prometiste
Ты
тоже
это
обещала,
Fuimos
dos
equivocados,
Мы
оба
ошибались,
Y
ahora
este
sitio
esta
lleno
И
теперь
это
место
полно
De
noches
sin
arte
Безыскусных
ночей,
De
abrazos
vacios
Пустых
объятий,
De
mundos
aparte
Разных
миров,
De
hielo
en
los
ojos
Льда
в
глазах,
De
miedo
a
encontrarse
Страха
встретиться,
De
huecos,
de
rotos,
de
ganas
de
odiarse
Пустоты,
разбитости,
желания
ненавидеть
друг
друга.
Ya
lo
llevo
sintiendo,
me
quedo
sin
aire
Я
уже
это
чувствую,
мне
не
хватает
воздуха,
El
cielo
ha
caido,
se
muere,
se
parte
Небо
упало,
умирает,
раскалывается.
Solo
es
un
infierno
sostenido.
Это
всего
лишь
поддерживаемый
ад.
Solo
es
un
esfuerzo
relativo.
Это
всего
лишь
относительное
усилие.
Yo
no
pido
casi
nada
Я
почти
ничего
не
прошу,
Que
se
pierdan
mis
sentidos
Чтобы
мои
чувства
притупились,
Y
se
nuble
tu
mirada.
И
твой
взгляд
затуманился.
Pero
el
miedo
nos
consigue.
Но
страх
нас
настигает.
Se
hace
grande
en
estas
manos.
Он
становится
большим
в
этих
руках.
Mal
recuerdo
nos
persigue.
Плохое
воспоминание
преследует
нас.
Fuimos
dos
equivocados,
Мы
оба
ошибались,
Me
voy,
me
voy
Я
ухожу,
я
ухожу,
Porque
este
sitio
esta
lleno
Потому
что
это
место
полно
De
noches
sin
arte
Безыскусных
ночей,
De
abrazos
vacios
Пустых
объятий,
De
mundos
aparte
Разных
миров,
De
hielo
en
los
ojos
Льда
в
глазах,
De
miedo
a
encontrarse
Страха
встретиться,
De
huecos,
de
rotos,
de
ganas
de
odiarse.
Пустоты,
разбитости,
желания
ненавидеть
друг
друга.
Ya
lo
llevo
sintiendo
me
quedo
sin
aire
Я
уже
это
чувствую,
мне
не
хватает
воздуха,
La
estrella
ha
caido,
se
muere,
se
parte.
Звезда
упала,
умирает,
раскалывается.
Solo
es
un
infierno
sostenido
Это
всего
лишь
поддерживаемый
ад
Por
el
miedo
a
equivocarnos.
Из-за
страха
ошибиться.
Porque
este
sitio
está
lleno
Потому
что
это
место
полно
De
noches
sin
arte
Безыскусных
ночей,
De
abrazos
vacios
Пустых
объятий,
De
hielo
en
los
ojos
Льда
в
глазах,
De
mundos
a
parte
Разных
миров,
De
cielos
caidos
Упавших
небес.
Ya
lo
llevo
sintiendo
me
quedo
sin
aire(me
quedo
sin
aire)
Я
уже
это
чувствую,
мне
не
хватает
воздуха
(мне
не
хватает
воздуха).
Solo
es
un
infierno
sostenido,
Это
всего
лишь
поддерживаемый
ад
Por
el
miedo
a
equivocarnos.
Из-за
страха
ошибиться.
No
quiero
escucharte
Я
не
хочу
тебя
слушать,
No
insistas
prefiero
esta
vez
encontrarte
Не
настаивай,
я
предпочитаю
на
этот
раз
встретить
тебя,
Inundando
mis
ojos
esperando
a
que
pase
Заливая
мои
глаза
слезами,
ожидая,
пока
это
пройдет,
A
que
caigamos
otra
vez.
Пока
мы
снова
не
упадем.
Y
solo
digo
que
И
я
просто
говорю,
что
Nunca
quise
hacerte
daño
Никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль,
Pero
todo
se
nos
fue
Но
все
у
нас
вышло
из-под
контроля,
Y
aunque
ahora
somos
como
extraños
И
хотя
сейчас
мы
как
чужие,
Yo
jamas
te
olvidaré
Я
никогда
тебя
не
забуду.
De
noches
sin
arte
Безыскусных
ночей,
De
abrazos
vacios
Пустых
объятий,
De
mundos
aparte
Разных
миров,
De
hielo
en
los
ojos
Льда
в
глазах,
De
miedo
a
encontrarse
Страха
встретиться,
De
huecos,
de
rotos,
de
ganas
de
odiarse.
Пустоты,
разбитости,
желания
ненавидеть
друг
друга.
Y
solo
digo
que
nunca
quise
hacerte
daño
И
я
просто
говорю,
что
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль.
Solo
es
un
infierno
sostenido,
Это
всего
лишь
поддерживаемый
ад
Por
el
miedo
a
equivocarnos.
Из-за
страха
ошибиться.
El
miedo
a
equivocarnos
(BIS)
Страха
ошибиться
(BIS)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruiz Flores Jorge
Attention! Feel free to leave feedback.