Lyrics and translation Maldita Nerea - Vere la Estrella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vere la Estrella
Вижу Звезду
Ya
se
siente
la
navidad
Уже
чувствуется
Рождество,
Diciendo
bajito
que
viene
y
se
queda,
Тихо
говоря,
что
приходит
и
остаётся,
Y
esas
cosquillitas
que
van
И
это
волнение,
которое
Trayendo
a
poquitos
nochebuena.
Понемногу
приносит
сочельник.
Me
imagino
verte
llegar,
Я
представляю,
как
ты
приходишь,
Pintando
sonrisas,
callando
la
espera
Рисуя
улыбки,
прекращая
ожидание.
Que
hoy
lo
malo
aquí
no
estará
Сегодня
плохого
здесь
не
будет,
Solo
necesito
verte
cerca.
Мне
просто
нужно,
чтобы
ты
была
рядом.
De
mi
barco,
vela
Парус
моего
корабля,
De
mi
Norte,
sur
Юг
моего
Севера,
Mi
mayor
regalo
esta
noche
eres
tu.
Мой
самый
большой
подарок
этой
ночью
— ты.
Que
alegría
solo
escuchar,
Какая
радость
просто
слышать
Palabras
bonitas
que
vienen
que
vuelan.
Красивые
слова,
которые
приходят,
которые
летят.
Y
salen
de
tu
boca
al
compás,
И
вылетают
из
твоих
уст
в
такт,
Pidiéndome
a
gritos
que
te
quiera.
Во
весь
голос
прося
меня
любить
тебя.
Que
veré
la
estrella
al
pasar,
Что
я
увижу
звезду,
когда
она
пролетит,
Y
hará
que
recuerde
por
siempre
su
estela.
И
она
заставит
меня
всегда
помнить
её
след.
Que
yo
no
soy
igual
si
no
estas,
Что
я
не
такой,
если
тебя
нет,
Que
te
abrazare
una
vida
entera.
Что
я
буду
обнимать
тебя
всю
жизнь.
De
mi
barco,
vela;
de
mi
Norte,
Sur,
Парус
моего
корабля,
Юг
моего
Севера,
Mi
mayor
regalo
de
esta
noche,
eres
tu.
Мой
самый
большой
подарок
этой
ночью
— ты.
Navidad
que
llega
del
inmenso
azul
Рождество,
которое
приходит
из
бездонной
синевы,
Mi
mejor
regalo,
mi
vida,
esta
noche
eres
tu.
Мой
лучший
подарок,
моя
жизнь,
этой
ночью
— ты.
Para
darle
todo
su
sentido
al
camino
que
hemos
recorrido
Чтобы
придать
смысл
пути,
который
мы
прошли
Hasta
estar
aquí,
solo
hasta
estar
aquí.
Чтобы
быть
здесь,
просто
чтобы
быть
здесь.
Y
vienen
recuerdos
que
se
van
uniendo
И
приходят
воспоминания,
которые
соединяются
Al
momento
de
verte
diciendo:
В
момент,
когда
я
вижу
тебя
говорящей:
No
soy
sin
ti,
no
soy
sin
ti.
Я
не
я
без
тебя,
я
не
я
без
тебя.
De
mi
barco,
vela
Парус
моего
корабля,
De
mi
Norte,
Sur,
Юг
моего
Севера,
Mi
mejor
regalo,
mi
vida,
esta
noche
eres
tu
Мой
лучший
подарок,
моя
жизнь,
этой
ночью
— ты.
De
mi
barco,
vela;
de
mi
Norte,
Sur,
Парус
моего
корабля,
Юг
моего
Севера,
Mi
mayor
regalo
de
esta
noche,
eres
tu.
Мой
самый
большой
подарок
этой
ночью
— ты.
Navidad
que
llega
del
inmenso
azul
Рождество,
которое
приходит
из
бездонной
синевы,
Mi
mejor
regalo,
mi
vida,
esta
noche
eres
tu
Мой
лучший
подарок,
моя
жизнь,
этой
ночью
— ты.
Esta
noche
eres
tu
Этой
ночью
— ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Ruiz Flores
Attention! Feel free to leave feedback.