Maldita Vecindad & Los Hijos del Quinto Patio - El Chulo - translation of the lyrics into German




El Chulo
Der Zuhälter
Viene aquel chulo cruzando la Alameda
Da kommt dieser Zuhälter über die Alameda
Con la changuita que ya ligó
Mit dem Mädel, das er gerade aufgerissen hat
Se faja, se peina,
Er fasst sich an, kämmt sich,
Nomás una chaineada,
Nur mal eben poliert,
Que facha, que tipo,
Was für eine Erscheinung, was für ein Typ,
Le tiran unas chavas.
Ein paar Mädels werfen ihm Blicke zu.
Tiene 10 años dejados en el tanque
Er hat 10 Jahre im Knast hinter sich,
Aunque, me caí, ni la sintió.
Obwohl, ich bin gefallen, er hat es nicht mal gemerkt.
Poncha que rola, prendiendo la choya
Er checkt die Lage, zündet die Birne an
De aquél que se deje encandilar.
Von dem, der sich blenden lässt.
Viene caminando, casi está bailando,
Er kommt laufend, fast tanzend,
Chatos pasan raudos, los viene driblando.
Flitzer rasen vorbei, er dribbelt sie aus.
Se va con la cholita,
Er geht mit der Kleinen,
Se chuta una viejita,
Er rempelt eine alte Frau an,
Se tira un chanflazo,
Er macht einen Seitfallzieher,
Ahora un cabezaso
Jetzt einen Kopfball
Y vive goleando la canija vida.
Und er schießt Tore im verdammten Leben.
Sus manos roladas,
Seine abgegriffenen Hände,
Su cara charrasqueada,
Sein vernarbtes Gesicht,
Sus ojos, ¡aguas!,
Seine Augen, Achtung!,
Te cachan de volada.
Erkennen dich sofort.
Su mujer baila en el congal Tijuana,
Seine Frau tanzt im Tijuana-Nachtclub,
Ahí se coopera con la luz.
Da hilft sie mit dem Licht aus.
El alma solita aguanta siempre la vara,
Die Seele alleine hält immer durch,
El miedo no cabe, se va a la tiznada.
Angst hat keinen Platz, sie verzieht sich zum Teufel.
A la tiznada
Zum Teufel





Writer(s): Aldo Ruben Acuna Yance, Eulalio Galarza Cervantes, Enrique Montes Arellano, Jose Luis Paredes Pacho, Rolando Javier Ortega Cuenca


Attention! Feel free to leave feedback.