Lyrics and translation Maldita Vecindad & Los Hijos del Quinto Patio - El Tieso y la Negra Solédad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tieso y la Negra Solédad
Доходяга и Чернушка Соледад
Tengo
un
primo
tieso
como
un
palo
У
меня
есть
кузен,
тощий
как
палка,
En
las
fiestas
siempre
se
queda
sentado
На
вечеринках
всегда
сидит,
No
quiere
bailar,
que
va.
Танцевать
не
хочет,
ни
за
что.
Pero
un
día
conoció
en
la
fiesta
a
Soledad
Но
однажды
на
вечеринке
он
встретил
Соледад
Y
entonces
la
vio
guarachear.
И
увидел,
как
она
отплясывает.
Esa
negra
es
pura
lumbre,
Эта
девчонка
– просто
огонь,
Como
mueve
las
caderas,
Как
она
двигает
бедрами,
Y
mi
primo,
pobre
chico,
А
мой
кузен,
бедняга,
Ya
se
nos
quería
casar
nomás,
Уже
хотел
жениться
на
ней,
вот
так
вот,
Soledad,
negra,
Соледад,
чернушка,
Mi
primo
ya
aprendió
a
bailar.
Мой
кузен
уже
научился
танцевать.
Puro
ska,
merengue
y
son,
Чистый
ска,
меренге
и
сон,
Mambo,
calipso
y
guaguancó.
Мамбо,
калипсо
и
гуагуанко.
Soledad,
negra,
Соледад,
чернушка,
Mi
primo
es
un
gran
bailador.
Мой
кузен
– отличный
танцор.
Pura
verdad
es
que
el
amor
Чистая
правда,
что
любовь
Lo
puede
todo,
si
señor.
Все
может,
да,
сеньор.
Llegó
el
día
en
que
mi
primo
Настал
день,
когда
мой
кузен
Pudo
en
una
fiesta
sacar
a
bailar
Смог
на
вечеринке
пригласить
на
танец
A
Soledad,
que
bien.
Соледад,
как
хорошо.
Luego
luego
les
hicieron
rueda
asombrados,
Сразу
же
вокруг
них
собрались
изумленные
люди,
Al
verlos
gozar
la
pura
candela
nomás.
Видя,
как
они
зажигают,
просто
огонь.
Y
la
negra
se
lucía
con
su
sonrisa
más
linda
И
девчонка
блистала
своей
самой
красивой
улыбкой,
Y
mi
primo
bien
pachuco,
А
мой
кузен,
весь
такой
франт,
También
tenía
lo
suyo.
Тоже
кое-что
умел.
Soledad,
negra,
Соледад,
чернушка,
Llegó
tu
pareja
ideal.
Появилась
твоя
идеальная
пара.
Puro
ska,
charanga
y
son,
Чистый
ска,
чаранга
и
сон,
Mambo,
calipso
y
guaguancó.
Мамбо,
калипсо
и
гуагуанко.
Soledad,
negra,
Соледад,
чернушка,
Ya
no
tendrás
más
que
buscar.
Тебе
больше
не
нужно
искать.
Pura
verdad
es
que
el
amor
Чистая
правда,
что
любовь
Lo
puede
todo,
si
señor
Все
может,
да,
сеньор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eulalio Cervantes Galarza, Jose Paredes Pacho, Enrique Montes Arellano, Rolando Ortega Cuenca, Aldo Acuna Yance, Montes Arellano Enrique, Ortega Cuenca Rolando Javier, Acuna Yance Aldo Ruben, Paredes Pacho Jose Luis, Cervantes Ga
Attention! Feel free to leave feedback.