Lyrics and translation Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio - Tejedor de Historias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tejedor de Historias
Ткач историй
Un
gran
tejedor
de
historias
Великий
ткач
историй
Escribió
alguna
vez:
Однажды
написал:
¨Que
si
volviera
a
nacer
¨Если
бы
я
родился
вновь,
Bailaría
mucho
mas¨.
Я
бы
танцевал
намного
больше¨.
Tanto
resonó
en
mi
alma,
Так
сильно
отозвалось
в
моей
душе,
Que
mi
corazón
cantó:
Что
моё
сердце
запело:
Si
yo
volviera
a
nacer
Если
бы
я
родился
вновь,
No
viviría
igual.
Я
бы
жил
совсем
по-другому.
Yo
dormiría
mucho
menos,
Я
бы
спал
гораздо
меньше,
Y
soñaría
mucho
más.
И
мечтал
бы
намного
больше.
Tendría
menos
conocidos,
У
меня
бы
было
меньше
знакомых,
Más
amigos
de
verdad.
Зато
больше
настоящих
друзей.
Tendría
menos
posesiones,
У
меня
было
бы
меньше
вещей,
Y
eso
sería
mucho
más.
Но
это
было
бы
намного
больше.
Me
mudaría
junto
al
mar,
Я
бы
поселился
у
моря,
Dejar
atrás
la
ciudad.
Оставив
город
позади.
No
hay
por
qué
esperar
Нет
нужды
ждать
No
hay
por
qué
esperar
Нет
нужды
ждать
Cada
día
se
muere
y
se
vuelve
a
empezar
Каждый
день
умирает
и
возрождается
вновь
No
hay
por
qué
esperar
Нет
нужды
ждать
No
hay
por
qué
esperar
Нет
нужды
ждать
Cada
día
se
muere
y
se
vuelve
a
empezar.
Каждый
день
умирает
и
возрождается
вновь.
Si
yo
volviera
a
nacer
Если
бы
я
родился
вновь,
Te
volvería
a
encontrar.
Я
бы
снова
нашёл
тебя.
Si
yo
volviera
a
nacer
Если
бы
я
родился
вновь,
Te
volvería
a
amar
Я
бы
снова
полюбил
тебя.
No
hay
por
qué
esperar
Нет
нужды
ждать
No
hay
por
qué
esperar
Нет
нужды
ждать
Cada
día
se
muere
y
se
vuelve
a
empezar.
Каждый
день
умирает
и
возобновляется
Cada
dia
se
muere
y
se
vuelve
a
empezar
Каждый
день
умирает
и
возобновляется
No
hay
por
que
esperar
Нет
нужды
ждать
No
hay
por
que
esperar
Нет
нужды
ждать
Cada
dia
se
muere
y
.se
vuelve
a
empezar
Каждый
день
умирает
и
возобновляется
Cada
segundo
una
oportunidad
Каждый
момент
- возможность
Ay
para
cambiar
Для
перемен
Y
para
besar
И
для
поцелуев
Siguiendo,
siguiendo,
siguiendo
tus
sueños
Следуя
за
мечтами
Vive
la
alegría
Живи
радостно
Fuera
la
maldad
Прочь
зло
Para
todos
brilla
Для
всех
сияет
Amorosa
libertad
Ласковая
свобода
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Acuna, Enrique Montes, Eulalio Cervantes, Rolando Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.