Lyrics and translation Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio - El teporocho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El teporocho
Тепорочо (Алкаш)
La
calle
para
mí
ha
sido
la
única
escuela.
Улица
для
меня
была
единственной
школой.
La
negra,
la
negra
noche
es
mi
única
amiga.
Темная,
темная
ночь
— моя
единственная
подруга.
En
esquivar
los
autos
yo
me
paso
los
días.
Уворачиваясь
от
машин,
я
провожу
свои
дни.
Los
perros
callejeros
son
mi
fiel
compañía.
Бездомные
собаки
— мои
верные
спутники.
Así
es
mi
vida.
Auuuuú.
Такова
моя
жизнь.
Аууу.
Si
esto
es
vida.
Если
это
жизнь.
Por
eso
no
me
importa
lo
que
pueda
pasar,
Поэтому
мне
все
равно,
что
может
случиться,
Nada
tengo
que
perder,
nada
quiero
ganar.
Мне
нечего
терять,
ничего
не
хочу
получить.
Yo
veo
a
la
gente
caminar
apurada
Я
вижу,
как
люди
спешат,
Siempre
con
mala
cara,
buscando
la
lana.
Всегда
с
хмурыми
лицами,
в
поисках
денег.
Tanto
odio
he
sentido,
Столько
ненависти
я
испытал,
Tantos
golpes
recibidos
Столько
ударов
получил
Por
ser
loco
y
teporocho
За
то,
что
я
сумасшедший
и
алкаш,
Y
eso
que
yo
a
nadie
le
importo.
И
это
при
том,
что
я
никому
не
нужен.
Sólo
una
cosa
me
mantiene
vivo,
Только
одно
поддерживает
меня,
La
foto
de
Natalia
en
la
marquesina,
Фотография
Натальи
на
афише,
Por
eso
cada
noche
voy
al
congal
Tijuana
Поэтому
каждую
ночь
я
иду
в
кабаре
"Тихуана"
Y
desde
el
callejón
espero
a
que
salga.
И
из
переулка
жду,
когда
она
выйдет.
La
veo
caminar,
siempre
va
acompañada
Я
вижу,
как
она
идет,
всегда
в
сопровождении,
Y
en
mi
imaginación
soy
yo
el
que
la
abraza.
И
в
своем
воображении
я
тот,
кто
ее
обнимает.
"Vende
caro
tu
amor"
"Дорого
продаешь
свою
любовь"
La
calle
para
mí
ha
sido
la
única
escuela.
Улица
для
меня
была
единственной
школой.
La
negra,
la
negra
noche
es
mi
única
amiga.
Темная,
темная
ночь
— моя
единственная
подруга.
En
esquivar
los
autos
yo
me
paso
los
días.
Уворачиваясь
от
машин,
я
провожу
свои
дни.
Los
perros
callejeros
son
mi
fiel
compañía.
Бездомные
собаки
— мои
верные
спутники.
Yo
le
brindo
en
cada
trago
Я
поднимаю
каждый
стакан
A
esa
dama
pleitesía,
В
знак
преданности
этой
даме,
El
dinero
no
es
la
vida,
Деньги
— это
не
жизнь,
Es
tan
sólo
fantasía.
Это
всего
лишь
фантазия.
Tanto
amor
yo
he
sentido,
Столько
любви
я
испытал,
Su
perfume
lo
respiro,
Вдыхаю
ее
аромат,
Veo
a
Natalia
tan
cercana,
Вижу
Наталью
так
близко,
Para
ella
yo
soy
nada.
Для
нее
я
ничто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Acuna Yance Aldo Ruben, Cervantes Galarza Eulalio, Montes Arellano Enrique, Ortega Cuenca Rolando Javier, Paredes Pacho Jose Luis
Album
Mostros
date of release
15-09-1998
Attention! Feel free to leave feedback.