Lyrics and translation Malena Ernman - Tu scendi dalle stelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu scendi dalle stelle
Thou descendest from the stars
E
vieni
in
una
grotta
al
freddo
al
gelo
And
you
come
to
a
cave
in
the
cold
and
frost
E
vieni
in
una
grotta
al
freddo
al
gelo.
And
you
come
to
a
cave
in
the
cold
and
frost.
O
Bambino
mio
Divino
O
my
Divine
Child
Io
ti
vedo
qui
a
tremar,
I
see
you
here
trembling,
O
Dio
Beato!
O
Blessed
God!
Ah,
quanto
ti
costò
l'avermi
amato.
Ah,
how
much
did
it
cost
you
to
have
loved
me.
Ah,
quanto
ti
costò
l'avermi
amato.
Ah,
how
much
did
it
cost
you
to
have
loved
me.
Mancano
panni
e
fuoco,
o
mio
Signore.
There
are
no
clothes
or
fire,
o
my
Lord.
Mancano
panni
e
fuoco,
o
mio
Signore.
There
are
no
clothes
or
fire,
o
my
Lord.
Caro
eletto
pargoletto,
Dear
chosen
little
child,
Quanto
questa
povertà
How
much
this
poverty
Più
mi
innamora,
Makes
me
fall
in
love
more,
Giacchè
ti
fece
amor
povero
ancora.
Since
love
made
you
poor
even
more.
Giacchè
ti
fece
amor
povero
ancora.
Since
love
made
you
poor
even
more.
Per
giunger
a
penar
su
poco
fieno,
To
reach
to
suffer
on
a
little
hay,
Per
giunger
a
penar
su
poco
fieno.
To
reach
to
suffer
on
a
little
hay.
Dolce
amore
del
mio
core,
Sweet
love
of
my
heart,
Dove
amore
Ti
trasportò?
Where
did
love
take
you?
Perché
tanto
patir?
Per
amor
mio!
Why
so
much
suffering?
For
the
love
of
me!
Perché
tanto
patir?
Per
amor
mio!
Why
so
much
suffering?
For
the
love
of
me!
Perché
vuoi
pianger
poi,
perché
vagire?
Why
then
do
you
want
to
cry,
why
do
you
want
to
bleat?
Perché
vuoi
pianger
poi,
perché
vagire?
Why
then
do
you
want
to
cry,
why
do
you
want
to
bleat?
Mio
Gesù,
T'intendo
sì!
My
Jesus,
I
understand
you
yes!
Ah,
mio
Signore!
Ah,
my
Lord!
Tu
piangi
non
per
duol,
ma
per
amore.
You
cry
not
for
grief,
but
for
love.
Tu
piangi
non
per
duol,
ma
per
amore.
You
cry
not
for
grief,
but
for
love.
Dove
sì
grande
amor,
sì
poco
amato!
Where
there
is
such
great
love,
so
little
loved!
O
diletto
del
mio
petto,
O
delight
of
my
breast,
Se
già
un
tempo
fu
così,
If
once
before
it
was
so,
Or
Te
sol
bramo.
Now
I
long
only
for
you.
Caro
non
pianger
più,
ch'io
T'amo
e
T'amo,
Darling
don't
cry
anymore,
for
I
love
and
love
you,
Caro
non
pianger
più,
ch'io
T'amo
e
T'amo.
Darling
don't
cry
anymore,
for
I
love
and
love
you.
Non
dorme,
no,
ma
veglia
a
tutte
l'ore.
He
does
not
sleep,
no,
but
watches
all
the
hours.
Deh,
mio
bello
e
puro
Agnello
Oh,
my
beautiful
and
pure
Lamb
A
che
pensi?
Dimmi
tu.
What
are
you
thinking?
Tell
me
you.
O
amore
immenso!
O
immense
love!
"Un
dì
morir
per
Te",
rispondi,
"io
penso".
"One
day
I
will
die
for
You",
you
reply,
"I
think".
"Un
dì
morir
per
Te",
rispondi,
"io
penso".
"One
day
I
will
die
for
You",
you
reply,
"I
think".
E
chi
altro,
fuor
di
Te,
amar
poss'io?
And
who
else,
besides
You,
can
I
love?
O
Maria,
speranza
mia,
O
Mary,
my
hope,
Se
poc'amo
il
Tuo
Gesù,
If
I
do
not
love
your
Jesus,
Non
Ti
sdegnare.
Do
not
be
angry
with
me.
Amalo
tu
per
me,
s'io
nol
so
amare!
Love
him
for
me,
if
I
don't
know
how
to
love
him!
Amalo
tu
per
me,
s'io
nol
so
amare!
Love
him
for
me,
if
I
don't
know
how
to
love
him!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lalo Schifrin, . Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.