Malena Muyala - Brisa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Malena Muyala - Brisa




Brisa
Бриз
Siempre que puedo vuelvo
Всякий раз, когда могу, возвращаюсь
A recorrer el patio de mi infancia
Пройтись по двору моего детства,
Sigilosa asomando la mañana
Украдкой выглядывая в утро,
Despierta los sonidos de la casa
Будя звуки дома.
Su mejor flor el duraznero nos regala
Свой лучший цветок персиковое дерево нам дарит,
Un vendedor la letanía de su canto
Продавец напевает свою монотонную песню,
Salgo corriendo, alguien me llama
Я бегу, кто-то зовет меня,
Y puedo ver mis pies hundidos en el barro
И я вижу свои ноги, утопающие в грязи.
La vida que habita en
Жизнь, что живет во мне,
La que estrenó el azar
Та, что случай подарил,
La que me lleva
Та, что несет меня
En su suave brisa
В своем мягком бризе
O en la furia de algún temporal
Или в ярости шторма.
Viene de un sueño audaz
Она родом из смелой мечты,
De un destello fugaz
Из мимолетной вспышки,
Que se me antoja eterno en el recuerdo
Что кажется вечной в воспоминаниях,
Faro tal vez
Маяк, быть может,
Sembrador de imposibles promesas
Сеятель несбыточных обещаний.
Siempre que quiero puedo
Всякий раз, когда хочу, могу
Subir con los ojos de mi abuelo
Взглянуть глазами моего деда
El alto paredón que resguardaba
На высокую стену, что хранила
Entre tacuaras todo un mundo de misterio.
Среди бамбука целый мир тайн.
A veces cuando quiero puedo y vuelvo
Иногда, когда хочу и могу, возвращаюсь,
Me instalo en un almuerzo interminable
Оказываюсь за бесконечным обедом,
Una tras otra risas se suceden
Один за другим раздается смех,
Canta una niña
Поет девочка,
Nos abraza la tarde
Нас обнимает вечер.
La vida que habita en
Жизнь, что живет во мне,
La que estrenó el azar
Та, что случай подарил,
La que me lleva
Та, что несет меня
En su suave brisa
В своем мягком бризе
O en la furia de algún temporal
Или в ярости шторма,
Viene de un sueño audaz
Она родом из смелой мечты,
De un destello fugaz
Из мимолетной вспышки,
Que se me antoja eterno en el recuerdo
Что кажется вечной в воспоминаниях,
Faro tal vez
Маяк, быть может,
Sembrador de imposibles promesas
Сеятель несбыточных обещаний,
Faro tal vez
Маяк, быть может,
Zurcidor de imposibles promesas
Заштопывающий несбыточные обещания,
Faro tu luz
Маяк, твой свет,
Cumplidor de imposibles promesas
Исполнитель несбыточных обещаний.





Writer(s): Malena Muyala


Attention! Feel free to leave feedback.