Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cortaste toda la luz
Du hast das ganze Licht ausgemacht
No
soy
alguien
tan
particular
Ich
bin
niemand
Besonderes
Pero
me
gusta
escaparme
Aber
ich
entfliehe
gerne
A
donde
no
tenga
que
ocultar
Dorthin,
wo
ich
es
nicht
verbergen
muss
Las
ganas
de
desbordarme
Den
Wunsch,
überzulaufen
Creo
que
ya
no
me
sirve
más
Ich
glaube,
es
bringt
mir
nichts
mehr
Ir
a
acostarme
tan
tarde
So
spät
ins
Bett
zu
gehen
Y
no
te
pude
volver
a
hablar
Und
ich
konnte
nicht
wieder
mit
dir
sprechen
Porque
soy
una
cobarde
Weil
ich
ein
Feigling
bin
Nunca
me
supe
comportar
Ich
wusste
nie,
wie
ich
mich
verhalten
soll
De
otra
manera
Auf
andere
Weise
Tampoco
aprendí
bien
a
actuar
Ich
habe
auch
nicht
gut
schauspielern
gelernt
Siendo
sincera
Um
ehrlich
zu
sein
Uh,
entramos
en
el
mood
Uh,
wir
kamen
in
Stimmung
Y
vos
estabas
tan
cool
Und
du
warst
so
cool
Cortaste
toda
la
luz
Du
hast
das
ganze
Licht
ausgemacht
Uh,
entramos
en
el
mood
Uh,
wir
kamen
in
Stimmung
Y
nos
llenamos
de
rouge
Und
wir
haben
uns
mit
Rouge
vollgeschmiert
Cortaste
toda
la
luz
Du
hast
das
ganze
Licht
ausgemacht
Cortaste
toda
la-
Du
hast
das
ganze
Licht
aus-
Cortaste
toda
la-
Du
hast
das
ganze
Licht
aus-
Cortaste
toda
la
luz
Du
hast
das
ganze
Licht
ausgemacht
Cortaste
toda
la
luz
Du
hast
das
ganze
Licht
ausgemacht
No
soy
fácil
de
manipular
Ich
bin
nicht
leicht
zu
manipulieren
Pero
supiste
engañarme
Aber
du
hast
es
geschafft,
mich
zu
täuschen
Con
la
dosis
perfecta
para
estimular
Mit
der
perfekten
Dosis,
um
zu
stimulieren
Las
ganas
de
enamorarme
Den
Wunsch,
mich
zu
verlieben
Nunca
me
supe
comportar
Ich
wusste
nie,
wie
ich
mich
verhalten
soll
De
otra
manera
Auf
andere
Weise
Tampoco
aprendí
bien
a
actuar
Ich
habe
auch
nicht
gut
schauspielern
gelernt
Siendo
sincera
Um
ehrlich
zu
sein
Uh,
entramos
en
el
mood
Uh,
wir
kamen
in
Stimmung
Y
vos
estabas
tan
cool
Und
du
warst
so
cool
Cortaste
toda
la
luz
Du
hast
das
ganze
Licht
ausgemacht
Uh,
entramos
en
el
mood
Uh,
wir
kamen
in
Stimmung
Y
nos
llenamos
de
rouge
Und
wir
haben
uns
mit
Rouge
vollgeschmiert
Cortaste
toda
la
luz
Du
hast
das
ganze
Licht
ausgemacht
Cortaste
toda
la-
Du
hast
das
ganze
Licht
aus-
Cortaste
toda
la-
Du
hast
das
ganze
Licht
aus-
Cortaste
toda
la
luz
Du
hast
das
ganze
Licht
ausgemacht
Cortaste
toda
la
luz
Du
hast
das
ganze
Licht
ausgemacht
Cortaste
toda
la-
Du
hast
das
ganze
Licht
aus-
Cortaste
toda
la-
Du
hast
das
ganze
Licht
aus-
Cortaste
toda
la
luz
Du
hast
das
ganze
Licht
ausgemacht
Cortaste
toda
la
luz
Du
hast
das
ganze
Licht
ausgemacht
Cortaste
toda
la-
Du
hast
das
ganze
Licht
aus-
Cortaste
toda
la-
Du
hast
das
ganze
Licht
aus-
Cortaste
toda
la
luz
Du
hast
das
ganze
Licht
ausgemacht
Cortaste
toda
la
luz
Du
hast
das
ganze
Licht
ausgemacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Zas, Malena Villa, Manuel Dengis, Renzo Luca, Renzo Luca Chiumiento
Attention! Feel free to leave feedback.