Lyrics and translation Malena Villa - Todo Lo Malo
No
me
doy
cuenta
cuando
pasa
Я
не
замечаю,
когда
это
происходит,
Lo
malo
entró
solo
a
mi
casa
Всё
плохое
само
вошло
в
мой
дом.
Quisiera
que
desaparezca
y
no
se
va
Хотела
бы,
чтобы
оно
исчезло,
но
оно
не
уходит.
Me
tiene
dando
vueltas
Это
сводит
меня
с
ума.
Es
que
no
encuentro
la
manera
Просто
я
не
могу
найти
способ,
La
busco
aunque
no
la
vea
Ищу
его,
хоть
и
не
вижу.
Tengo
una
lista
de
deseos
pero
sé
У
меня
есть
список
желаний,
но
я
знаю,
Que
vos
está
primero
Что
ты
на
первом
месте.
Un
beso
de
esos,
dame
un
beso
de
esos
Один
из
тех
поцелуев,
подари
мне
один
из
тех
поцелуев,
No
me
preguntes,
no
voy
a
hablar
de
eso
Не
спрашивай
меня,
я
не
буду
об
этом
говорить.
Todo
lo
malo
lo
llevo
adentro
Всё
плохое
я
ношу
внутри,
Y
si
no
lo
veo
me
desespero
И
если
я
этого
не
вижу,
я
схожу
с
ума.
Quiero
dejarlo
pero
no
puedo
Хочу
оставить
это,
но
не
могу.
Cambio
todo
lo
que
tengo
por
un
beso
de
esos
Я
отдам
всё,
что
у
меня
есть,
за
один
из
тех
поцелуев.
Tardé
una
tarde
en
darme
cuenta
Мне
понадобился
день,
чтобы
понять,
Ya
no
podía
tenerlo
cerca
Что
я
больше
не
могу
держать
тебя
рядом.
Aunque
me
digan
que
hace
daño,
ya
lo
sé
Пусть
говорят,
что
это
больно,
я
уже
знаю,
No
me
preocupa
tanto,
tanto,
no,
no
Меня
это
не
так
волнует,
не
так
сильно,
нет,
нет.
Es
que
no
quiero
vivir
esto
Просто
я
не
хочу
это
переживать,
De
sentir
que
no
es
lo
correcto
Чувствовать,
что
это
неправильно.
Será
que
pienso
demasiado
y
no
sé
Может
быть,
я
слишком
много
думаю,
и
не
знаю,
Que
estoy
un
poco
de
tu
lado
también
Что
я
тоже
немного
на
твоей
стороне.
Todo
lo
malo
lo
llevo
adentro
Всё
плохое
я
ношу
внутри,
Y
si
no
lo
veo
me
desespero
И
если
я
этого
не
вижу,
я
схожу
с
ума.
Quiero
dejarlo
pero
no
puedo
Хочу
оставить
это,
но
не
могу.
Cambio
todo
lo
que
tengo
por
un
beso
de
esos
Я
отдам
всё,
что
у
меня
есть,
за
один
из
тех
поцелуев.
Todo
lo
malo
lo
llevo
adentro
Всё
плохое
я
ношу
внутри,
Y
si
no
lo
veo
me
desespero
И
если
я
этого
не
вижу,
я
схожу
с
ума.
Quiero
dejarlo
pero
no
puedo
Хочу
оставить
это,
но
не
могу.
Cambio
todo
lo
que
tengo
por
un
beso
de
esos
Я
отдам
всё,
что
у
меня
есть,
за
один
из
тех
поцелуев.
Un
beso
de
esos,
dame
un
beso
de
esos
Один
из
тех
поцелуев,
подари
мне
один
из
тех
поцелуев,
No
me
preguntes,
no
quiero
hablar
de
eso
Не
спрашивай
меня,
я
не
хочу
об
этом
говорить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Zas, Malena Villa, Manuel Dengis
Attention! Feel free to leave feedback.