Lyrics and translation Maler - Carmelita
Rovente
di
furia,
di
scompiglio
Разъяренный,
в
смятении
Caracollo
senza
appiglio
Бреду
без
цели,
без
опоры
Tiro
il
collo
al
pappagallo
Сверну
шею
попугаю,
Che
si
beffa
del
mio
piglio
Что
насмехается
над
моим
пылом
E
mi
allungo
come
l'ombra
И
тянусь
я,
словно
тень
Della
vampa
malaguena
От
пламени
малагеньи
Piglio
a
pugni
la
mia
pena
Свои
муки
бью
кулаками
Ti
dimentico
così
Так
тебя
я
забываю
Ma
nascondo
in
un
guscio
di
noce
l'
amore
che
ho
Но
в
скорлупке
ореха
прячу
любовь
свою
Non
ho
pace
non
sono
capace
di
pace,
io
no.
Нет
мне
покоя,
не
способен
я
на
покой,
увы,
нет.
Carmelita,
a
che
punto
rubasti
la
vita
Кармелита,
в
какой
момент
ты
украла
жизнь
мою?
Carmelita,
a
che
porto
portasti
la
vita
Кармелита,
в
какую
гавань
ты
увела
жизнь
мою?
Ululà.ululando
a
luci
di
lampare
Вою...
вою
в
свете
ламп
Arrotando
le
mie
lame
Точу
свои
клинки
Lavo
l'
onta
sopra
l'
onda
Смываю
позор
на
волне
Resto
a
galla
su
un
barile
Держусь
на
плаву
на
бочке
E
se
il
mare
è
un'acquaragia
И
если
море
— скипидар,
Che
fa
buchi
alla
mia
fame
Что
прожигает
дыры
в
моем
голоде
Dopo
l'acqua
c'è
una
strada
После
воды
есть
дорога
Ti
dimentico
da
lì.
Там
тебя
я
и
забуду.
Ma
nascondo
in
un
guscio
di
noce
l'amore
che
ho
Но
в
скорлупке
ореха
прячу
любовь
свою
Non
ho
pace
non
sono
capace
di
pace
io
no
Нет
мне
покоя,
не
способен
я
на
покой,
увы,
нет.
Carmelita,
a
che
punto
rubasti
la
vita
Кармелита,
в
какой
момент
ты
украла
жизнь
мою?
Carmelita,
a
che
gioco
giocasti
la
vita.
Кармелита,
в
какую
игру
ты
сыграла
мою
жизнь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Di Maria, Mattia Andreoli
Attention! Feel free to leave feedback.